РАЗЛИЧНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ - перевод на Английском

different views
другой точке зрения
другое мнение
иной взгляд
иную позицию
разным видом
different representations
differing ideas
different conceptions
various performances

Примеры использования Различные представления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
прилагаемые на протяжении ряда лет для урегулирования кризиса развития, в особенности в развивающихся странах, отражают различные представления, с одной стороны, промышленно развитых стран Севера, а с другой- развивающихся стран Юга.
efforts made to address the crisis of development particularly in the developing countries have over the years reflected different perceptions by the industrialized countries of the North on the one hand and the developing countries of the South on the other.
которые дают различные представления с окончательной амплитудой, выраженной в виде суммы процессов на массовой поверхности также различными путями.
each giving rise to a different representation, with the final amplitude expressed as a sum of on-shell processes in different ways as well.
существуют различные представления о двух аспектах этого достижения, которое является уникальным в этой вселенной:
there are differing perceptions about two aspects of this accomplishment that is unique in this universe:
В эти дни состоится множество интересных событий в рамках празднования Одесского Празника смеха, а также пройдут различные представления и выступления на всех популярных концертных площадках Одессы.
These days a lot of interesting events will be held in celebration of the feast of laughter Odessa and will be different views and performances on all the popular concert venues in Odessa.
также проводятся различные представления и выставки.
as well as various performances and exhibitions.
этого тем более трудно добиться в международной организации со штатами, укомплектованными сотрудниками из приблизительно 160 различных стран, которые имеют весьма различные представления о государственной службе.
it is much more so in an international organization that is staffed by people from around 160 different countries who bring with them quite diverse perceptions of public service.
одновременно излагать нам свои различные представления о существующих скрытых проблемах
while sharing with us his many perceptions on the underlying currents at play
действенно преодолевать различные представления с помощью совместных усилий в интересах всего человечества.
effectively overcome various perceptions through joint efforts in favour of our common humanity.
принимая во внимание различные представления, подходы, модели
taking into account different visions, approaches, models
Анализ измеренных сигналов возможен в различных представлениях.
Analyze the measured signals in different views.
Каждый лист соответствует различному представлению тех же самых данных.
Each sheet corresponds to a different view of the same data.
В различных представлениях складывают или упакованный как входное требование.
In various presentations bulk or packaged as an input demand.
b различной степенью политической значимости; и c различными представлениями о предполагаемом использовании определенных показателей.
different degrees of political challenges and(c) different perceptions about the intended use of certain indicators.
Потребности в области укрепления потенциала, определенные развивающимися странами в различных представлениях( национальные сообщения,
The capacity-building needs identified by developing countries in their various submissions(national communications, NCSAs, NAPAs,
Формальное или полуформальное доказательство соответствия между различными представлениями целевого ПО, такими как функциональная спецификация,
Formal proof of correspondence between different representations of target software like functional specification,
Первый вариант этого документа был пересмотрен на основе различных представлений, полученных от членов ПКФ,
The first version of this paper was revised, based on various submissions received from SCF members,
Различия в подходах Комитета и государства- участника привели к различным представлениям о том, как следует применять Конвенцию в законодательстве.
The different approaches of the Committee and the State party had led to different visions of how the Convention should be applied in legislation.
Идею, что два различных представления нечетного положительного числа могут привести к разложению, впервые высказал Марен Мерсенн.
The idea that two distinct representations of an odd positive integer may lead to a factorization was apparently first proposed by Marin Mersenne.
В исследовании представлен образ торговли как игровой площадки, на которой сталкиваются два кардинально различных представления о России.
Daniele's research proposes the image of retail as a playground on which two radically different ideas of Russia clash.
В соответствии с различными представлениями новый закон в настоящее время находится на рассмотрении венгерского Конституционного суда,
Pursuant to different submissions, the new law is currently before the Hungarian Constitutional Court, whose decisions are
Результатов: 40, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский