РАЗЛИЧНЫМИ ЧАСТЯМИ - перевод на Английском

different parts of
другой части
various parts of
различных частях
different pieces of
different portions of

Примеры использования Различными частями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Используйте материалы и растворители, совместимые с различными частями агрегата, для этого внимательно ознакомьтесь с рекомендациями и предостережениями производителя.
Use products and solvents that are compatible with the various parts of the equipment, and read the manufacturer's warnings carefully.
два подъемника для передвижения между различными частями здания.
two platform elevators for moving between different parts of the building complex.
Это иногда приводит к конкуренции между различными частями ОЭСР, участвующими в программах по борьбе с коррупцией и этике.
This sometimes leads to competition between various parts of the OECD involved in anti-corruption and integrity.
Несколько рабочих завода, которых Вы сможете увидеть, используют« старую школу»- велосипеды для перемещения между различными частями завода: хай- тэк
The few factory workers that you do see use"old school" bicycles to jet between different parts of the factory: hi-tech
все идеи были на карте, но с другой стороны, между их различными частями чувствуется связь.
on the other hand, you can feel connections between various parts of all of them.
племенными старейшинами был бы жизненно важным средством укрепления лояльных отношений между центральным правительством и различными частями страны.
tribal elders would be an essential means of forging loyalty between the central Government and the different parts of the country.
революция в области коммуникационных линий сократили расстояния между различными частями мира.
current communications revolution have narrowed the distances between various parts of the world.
Для расположенной на обширном архипелаге Индонезии водный транспорт обеспечивает необходимую связь между различными частями страны.
Because Indonesia encompasses a sprawling archipelago, maritime shipping provides essential links between different parts of the country.
возможность для изучения отношений между различными частями системы уголовного правосудия.
an opportunity to study, the relationship between various parts of the criminal justice system.
мостом между различными частями Европы.
a bridge between different parts of Europe.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает о том, что представитель правительства Шри-Ланки утверждал о том, что движение между различными частями страны затруднено, так как ее различные районы контролируются различными силами.
The CHAIRMAN recalled that the representative of the Sri Lankan Government had asserted that movement between various parts of the country was difficult, because areas were controlled by different forces.
при расширении сотрудничества между различными частями системы;
while expanding cooperation between the different parts of the system;
Организация в своей деятельности исходит из того, что уменьшение диспропорций между различными частями планеты требует общей приверженности.
The organization bases its action on the knowledge that reducing the imbalance between various parts of the planet requires a shared commitment.
С помощью этого инструмента можно настроить серию автоматизированных команд для гармоничного управления различными частями теплицы.
With this tool, it is possible to deploy a series of automated commands to operate the various parts of the greenhouse harmoniously.
также в отражении взаимосвязей между различными частями экономики.
in its display of the interrelationships among the various parts of the economy.
Во-первых, сложно объяснить взаимоотношения между различными частями или томами СЭЭУ, поскольку еще не подготовлены экспериментальные экосистемные счета и расширение
First, it would be difficult to explain the relationships between the different parts or volumes of SEEA considering that the SEEA experimental ecosystem accounts
В целях укрепления сотрудничества между различными частями мира в вопросах международного контроля над наркотическими средствами созываются межрегиональные совещания глав правоохранительных органов.
Interregional heads of agencies meetings are convened to strengthen cooperation between various parts of the world in international drug control matters.
Расстояния между различными частями ящика позволяют определить степень разброса( дисперсии)
The spacings between the different parts of the box indicate the degree of dispersion(spread) and skewness in the data,
имеют дело не с различными частями существа, а с тремя различными состояниями( бодрствования,
not with the different parts of the being, but with three different states(waking,
Четкое разделение между различными частями означает, что оно может масштабироваться для увеличения трафика путем добавления оборудования на любом уровне:
Having a clear separation between the different parts means that it can scale for increased traffic by adding hardware at any level:
Результатов: 133, Время: 0.0362

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский