Примеры использования Различных режимов на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Представлены результаты исследования различных режимов обеззараживания воды( хлорирования,
Хотя в рамках различных режимов страхование является обычно обязательным,
учреждений отбывания наказания различных режимов для совершеннолетних осужденных,
Затем Рабочая группа обсудила влияние различных режимов передачи прав, закрепленных в электронных передаваемых документах, на защиту добросовестных третьих сторон.
Кроме того, было высказано предпочтение тому, чтобы не допускать установления различных режимов для экстрадиции, соответственно,
В настоящее время большое внимание уделяется изучению качества жизни пациента как одного из показателей оценки эффективности различных режимов терапии сахарного диабета.
это положение должно быть составлено более конкретно в том, что касается различных режимов, которые могут применяться к сделкам, совершенным после открытия производства.
какие льготы имеют бенефициары различных режимов.
автоматики с отработкой различных режимов.
Следует проявлять осторожность при допущении различных режимов, зависящих от характера каждого договора,
В этом докладе было указано, что одним из препятствий служит существование различных режимов, определяющих технические требования к судам Правил освидетельствования судов на Рейне( ПОСР)
также поддержания и укрепления различных режимов хорошо известна.
Аль Завахири отметил, что Палестину будет освобождать исламская нация, которая отказалась от ложных пророчеств религиозных деятелей, выступающих от имени различных режимов, например, таких, как режим Саудовской Аравии.
конвенциям о правах человека, он считает, что нет оснований для применения различных режимов к согласию государств в отношении области, регулируемой договором.
По сути для стран АКТ, не имеющих большого опыта в этой области, сохранение различных режимов на национальном, субрегиональном и межрегиональном уровнях может оказаться сопряженным с трудностями.
анализ показателя усталостной прочности для различных режимов продемонстрировал неспособность конструкции превысить границу области бесконечного ресурса,
выработав практические решения, Комиссия могла бы внести ценный вклад в координацию и согласование различных режимов и достижение бóльшего синергетического эффекта
возможное появление и применение различных режимов нуждаются в дальнейшем изучении.
международной коммерческой согласительной процедуры, и задан вопрос о целе- сообразности наличия двух различных режимов.
Малайзия принимает меры по реализации действующих международных документов и установлению различных режимов, цель которых состоит в том, чтобы лишить террористов средств