Примеры использования Различных режимов на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Отвечая на этот вопрос, участники обсуждения пояснили, что правовые претензии по поводу различных режимов целевых санкций Организации Объединенных Наций будут возникать до тех пор, пока не будет создан независимый механизм обзора Организации Объединенных Наций, например такой, как процедура Омбудсмена.
работе Комиссии способствовало бы проведение тщательного анализа понимания ответственности в рамках различных режимов.
невыполнение ими обязательств, которые они взяли на себя в рамках различных режимов, и тайные программы по производству ОМУ, осуществляемые этими государствами под видом гражданских проектов.
вопроса о санкциях и различных режимов санкций.
Они высказывали энергичную заинтересованность входящих в их состав представителей во введении различных режимов с учетом финансовой практики и структур в авиационной, железнодорожной и космической сферах.
механизмам обеспечения соблюдения должна оказываться с учетом различных режимов каждого многостороннего природоохранного соглашения,
за экспортом средств двойного назначения, подпадающих под действие различных режимов экспортного контроля, используя это постановление и контрольный список, упомянутый в постановлении 394/ 2006.
Норвегия играет активную роль в реализации различных режимов экспортного контроля,
другие международные конвенции должны прочитываться в контексте различных режимов ответственности, но проект конвенции в принципе имеет преимущественную силу,
Люксембург является участником различных режимов контроля за экспортом:
сдерживаются наличием различных режимов ответственности, применимых к разным видам используемого транспорта.
23 штата- в пенитенциарных учреждениях различных режимов, в том числе, в тюрьме и следственных изоляторах.
возможное появление и применение различных режимов нуждаются в дальнейшем изучении.
По сути для стран АКТ, не имеющих большого опыта в этой области, сохранение различных режимов на национальном, субрегиональном и межрегиональном уровнях может оказаться сопряженным с трудностями.
В Сенегале проводимое при поддержке ЮНИФЕМ экспериментальное тематическое исследование позволит подготовить руководящие указания в отношении защиты прав интеллектуальной собственности женщин в контексте различных режимов патентов.
Дания осуществляет контроль за экспортом товаров двойного назначения, на которые распространяется действие различных режимов контроля экспорта.
задан вопрос о целе- сообразности наличия двух различных режимов.
Греция осуществляет контроль за экспортом товаров двойного предназначения, перечисленных в положениях различных режимов по контролю за экспортом.
других систем ценностей в условиях различных режимов регулирования.
Совершенно очевидно, однако, что просто консультации с Советом Безопасности по статье 50 Устава не обеспечивают удовлетворительного решения для стран, затронутых применением различных режимов санкций.