РАЗРАБАТЫВАТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Разрабатывать предложения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разрабатывать предложения о принятии последующих мер по итогам ОРЭД,
Draw up proposals for follow-up to EPRs, such as interim reports
Этому комитету поручено изучать и разрабатывать предложения о создании независимой национальной комиссии по расследованию в соответствии с международными нормами для проведения расследований в связи с сообщениями о нарушении прав человека в ходе событий 2011 года.
The committee reviewed and developed proposals on the constitution, in keeping with international standards, of an independent national commission of inquiry, to investigate human rights abuses reportedly carried out during the events of 2011.
Разрабатывать предложения в целях более широкого использования такси
Define proposals for the promotion of the use of taxis and hire cars with driver,
Трибунал будет по-прежнему разрабатывать предложения для рассмотрения Генеральной Ассамблеей
The Tribunal will continue to develop proposals for the consideration of the General Assembly
Во-вторых, ссылки на резолюцию 50/ 214 означают, что Секретариат не должен разрабатывать предложения, которые могут повлечь за собой отмену, перенос или изменение программ,
Secondly, the reference to resolution 50/214 indicated that the Secretariat should not be forced to formulate proposals which would involve the suppression,
специализированным учреждениям Организации Объединенных Наций по срочным проблемам, требующим непосредственного внимания в отношении коренных народов, и разрабатывать предложения по осуществлению таких рекомендаций.
specialized agencies on urgent problems requiring immediate attention with regard to Indigenous Peoples and to develop proposals to give effect to such recommendations;
который уполномочен проводить исследования и разрабатывать предложения по борьбе с расизмом
which was mandated to conduct studies on, and formulate proposals for action to combat racism
дополняющих их Европейских соглашений и разрабатывать предложения по обновлению этих правовых инструментов, а также Сводных резолюций о дорожном движении
the European Agreements supplementing them and elaborate proposals for updating these legal instruments as well as the Consolidated Resolutions on Road Traffic
содержащимся в приложениях к СМВП, и разрабатывать предложения по дальнейшему развитию Соглашения;
as contained in the annexes to AGN, and elaborate proposals on further development of the agreement;
дополняющих их Европейских соглашений 1971 года и разрабатывать предложения по обновлению этих правовых документов, а также Сводных резолюций о дорожном движении( СР. 1)
the European Agreements of 1971 supplementing them and elaborate proposals for updating these legal instruments as well as the Consolidated Resolutions on Road Traffic(R.E.1)
рассматривать направленные ему жалобы и, наконец, разрабатывать предложения по созданию национального правозащитного органа на основе международной практики и опыта,
to examine specific complaints brought before it; and, lastly, to draw up proposals for the establishment of a national body for the protection of human rights on the basis of international practice
призванный разрабатывать предложения по формированию государственной политики в религиозной сфере,
charged with developing proposals on the formation of State policy in the sphere of religion,
оказание консультативных услуг, разрабатывать предложения в отношении других мер, которые могут быть приняты в области предупреждения преступности
advisory services, to develop proposals on other measures that could be taken in the field of crime prevention
Межведомственная комиссия по военно-техническому сотрудничеству и экспортному контролю при Совете Безопасности Республики Беларусь-- официальный орган Республики Беларусь, уполномоченный разрабатывать предложения и контролировать осуществление государственной политики в сфере военно-технического сотрудничества и экспортного контроля,-- приняла 25 ноября 2004 года решение о приостановлении действия всех лицензий на поставку специфических товаров( работ, услуг) в Кот- д' Ивуар.
The Inter-Agency Commission on Military and Technical Cooperation and Export Control of the Security Council of the Republic of Belarus-- an official body of the Republic of Belarus authorized to elaborate proposals and monitor the implementation of State policy in the sphere of military and technical cooperation and export control-- took a decision on 25 November 2004 to suspend the licences which were issued for the delivery of specific goods(work, services) to Côte d'Ivoire.
их экспертами по вопросам, касающимся гендерного равенства; разрабатывать предложения и проекты, касающиеся вопросов гендерного равенства.
their experts on issues related to gender equality; to formulate proposals and projects concerning gender equality issues.
оказание консультативных услуг, разрабатывать предложения в отношении других мер, которые могут быть приняты в области предупреждения преступности
advisory services, to develop proposals on other measures that could be taken in the field of crime prevention
оказание консультативных услуг, разрабатывать предложения в отношении других мер, которые могут быть приняты в области предупреждения преступности
advisory services, and to develop proposals on other measures that could be taken in the field of crime prevention
Эти группы и комитеты разрабатывают предложения по отдельным вопросам и методологии.
These develop proposals for individual questions and methodology.
Разрабатывает предложения в отношении возможных дальнейших шагов.
Develop proposals for possible further steps.
Суд также поручил своему Комитету по регламенту разработать предложения, направленные на максимальное повышение эффективности деятельности.
The Court also charged its Rules Committee with developing proposals to maximize efficiency.
Результатов: 47, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский