РАЗРАБОТАТЬ СТАНДАРТНЫЕ - перевод на Английском

develop standard
разработать стандартные
разработка стандартных
разработку нормативов
develop standardized
devise standard

Примеры использования Разработать стандартные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Разработать стандартные положения о раскрытии информации,
To develop standard clauses on disclosure,
Разработать стандартные методы измерения ущерба, наносимого лесным участкам,
Prepare standardised measurement methods concerning damage to forest sites,
В своем запросе Таиланд обязался разработать стандартные процедуры для сокращения площади
In its request, Thailand committed to develop standard procedures for area reduction
Для привлечения частных инвестиций в инфраструктурные проекты этим странам также необходимо разработать стандартные механизмы»,- пояснил спикер.
Now they also need to develop standard mechanisms for private investments in infrastructure projects," the speaker said.
Для содействия единообразному применению практики Организации Объединенных Наций Консультативный комитет рекомендует Секретариату разработать стандартные оперативные процедуры, которыми руководствовались бы руководители программ.
To facilitate the consistent application of United Nations practice, the Advisory Committee recommends that the Secretariat compile standard operating procedures to guide programme managers.
поддержки должна разработать стандартные описания должностных функций для всех должностей в рамках миссий по поддержанию мира
Support Service should develop standard job descriptions for all peacekeeping and other special mission posts
гласное расследование дел против предполагаемых торговцев людьми, разработать стандартные процедуры для выявления жертв торговли людьми
Bahamas to thoroughly and transparently investigate suspected traffickers, develop standardized procedures to identify trafficking victims,
ВСДРК следует при содействии МООНСДРК разработать стандартные оперативные процедуры, предусматривающие защиту детей во время военных операций
FARDC, with the support of MONUSCO, should develop standard operating procedures to ensure that children are protected in the course of military operations
преступности следует разработать стандартные показатели в разбивке по полу для использования департаментами полиции
Crime should develop standardized gender-disaggregated indicators for use by police departments
ищущих убежище, в УВКБ и разработать стандартные операционные процедуры для облегчения быстрого выявления
asylum-seeking children to UNHCR, and develop standard operating procedures to facilitate the prompt identification
Не могла бы Организация Объединенных Наций помочь нам разработать стандартные координационные механизмы для того, чтобы использовать их в качестве образца
Could not the United Nations help us to elaborate a standard focal point to be used as a reference
Страны- участницы договорились о том, чтобы оказать поддержку созданию пограничных пунктов оперативной связи, разработать стандартные рабочие процедуры для связи между Афганистаном
Participating countries agreed to support the establishment of border liaison offices, to develop standard operating procedures for such offices between Afghanistan
есть признаки того, что правительство готово признать факт совершения нарушений и разработать стандартные процедуры для решения этих вопросов при поддержке международного сообщества
there are indications that the Government is prepared to recognize the existence of abuses and to develop regular procedures to redress them with the support of the international community
особенностях данного явления, разработать стандартные и недорогие средства предварительного тестирования,
patterns of that phenomenon, to develop standard and low-cost screening tools
Рекомендация- разработать стандартные пакеты технической помощи для создаваемых центров по вопросам торговли
Recommendation- Develop standardized technical assistance packages for Trade Points under development
Специальный докладчик предлагает далее государствам разработать стандартные правила, позволяющие сделать доступными процедуры предоставления убежища несопровождаемым детям- мигрантам в тех случаях, когда они не могут вернуться в страны происхождения,
The Special Rapporteur further invites States to develop standardized procedures to ensure access to asylum procedures for unaccompanied migrant children who cannot return to their countries of origin because their lives, safety
Разработать стандартный шаблон для слайдовых презентаций о ЕИИЗ.
Develop standard template for slide presentations on EHII.
В настоящее время ПРООН разрабатывает стандартные оперативные процедуры для экстренной эвакуации инвалидов.
UNDP is developing standard operating procedures for the emergency evacuation of persons with disabilities.
Для исправления сложившейся ситуации МООНВС разработала стандартные оперативные процедуры проверки кандидатов.
To remedy the situation, UNMIS drafted standard operating procedures for candidate verification.
УВКБ разработало стандартные оперативные процедуры с целью укрепления механизмов финансовой проверки.
UNHCR developed standard operating procedures to strengthen arrangements for financial verification.
Результатов: 46, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский