РАЗРУШИТЕЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ - перевод на Английском

destructive potential
разрушительный потенциал
деструктивный потенциал
destructive capacity
разрушительный потенциал
разрушительную способность
destructive capability
разрушительный потенциал

Примеры использования Разрушительный потенциал на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на это, сегодня существует более 30 тыс. ядерных боеголовок, наделенных невообразимым разрушительным потенциалом.
Yet today there are still more than 30,000 nuclear warheads with inconceivable destructive potential.
Человечество обладает разрушительным потенциалом, который иногда не поддается нашему пониманию.
Mankind has destructive capabilities that sometimes exceed our understanding.
с учетом непомерного разрушительного потенциала ядерного оружия
considering the overwhelming destructive potential of nuclear arms
Это истребительное оружие, в силу своего разрушительного потенциала и долгосрочных последствий, угрожает международному миру и безопасности.
The destructive capacity and long-term effects of these weapons pose a threat to international peace and security.
они могут получать доступ к современным технологиям с беспрецедентным разрушительным потенциалом.
can obtain access to modern technology with unprecedented destructive potential.
Монголия считает, что ввиду огромного разрушительного потенциала ядерного оружия избавление мира от него способствовало бы укреплению
Given the horrendous destructive capacity of nuclear weapons, Mongolia believes that the establishment of
не желающего отказаться от своего ядерного арсенала и разрушительного потенциала.
as he excused Israel from abandoning its nuclear arsenal and destructive potential.
с их все более разрушительным потенциалом.
terrorism with increasingly destructive capacity.
Признанные ядерные державы, несущие ответственность за ядерное оружие, ведут работу по сокращению его разрушительного потенциала, и последние десять лет четко отражают бесспорный и значительный прогресс.
The declared nuclear Powers which bear the responsibility for nuclear weapons are working to reduce their destructive potential, and the record of the last 10 years clearly reflects indisputable and significant progress.
Сохраняющееся наличие значительных запасов ядерного орудия с огромным разрушительным потенциалом по-прежнему представляет значительную угрозу человечеству.
The continued existence of vast stocks of nuclear weapons with enormous destructive capacity still poses a significant threat to humanity.
человечество хорошо осведомлено о разрушительном потенциале даже одного боезаряда,
the world was well aware of the destructive potential of a single warhead,
Однако ни одно из этих обычных вооружений нельзя и сравнить с разрушительным потенциалом современного ядерного оружия.
However, none of those conventional weapons could be compared with the destructive potential of modern nuclear weapons.
Как предмет потенциальной озабоченности классифицировались бы виды деятельности, которые были бы сопряжены со значительным повышением разрушительного потенциала неугрожающих агентов.
Activities that would be classified as being of potential concern would be those that significantly increase the destructive potential of non-threat agents.
С учетом разрушительного потенциала ядерного оружия,
Given the destructive capabilities presented by nuclear weapons,
Ввиду нынешнего разрушительного потенциала планеты нам пора уделить внимание в первую очередь дипломатии
In view of the world's present potential for destruction, it is time for us to ensure that diplomacy
Тем не менее, мы по-прежнему наблюдаем страшнейшие формы опустошения, вызываемого конфликтами и наращиванием разрушительных потенциалов.
Yet we continue to witness the worst forms of devastation arising from conflict and from the buildup of destructive capacity.
И тут есть необходимость урегулировать и новые, изощренные вооружения, которые обладают колоссальным разрушительным потенциалом.
There is a need to address new sophisticated weaponry that has immense potential for destruction.
систем ТГ, наблюдаемые эффекты для гомеостаза глюкозы/ уровня инсулина позволяют сделать вывод о разрушительном потенциале БДЭ- 209 для эндокринной системы.
on the steroid and TH systems the observed effects on glucose homeostasis/ insulin levels are suggestive of the endocrine disruptive potential of BDE-209.
характеристик, разрушительного потенциала и мер, направленных на смягчение их последствий.
characteristics, damage potential and mitigation measures for each kind of disaster.
Он настоятельно просит норвежское правительство обратить пристальное внимание на предупреждение г-на€ де€ Гутта относительно разрушительного потенциала некоторых политических сил, которые создают угрозу подрыва демократических устоев таких обществ, как норвежское, и в конечном счете демонтажа всего достигнутого ими.
He urged the Norwegian Government to pay heed to Mr. de Gouttes' warning about the destructive potential of some political forces which threatened to undermine democratic societies such as Norway's and ultimately stunt their achievements.
Результатов: 43, Время: 0.0504

Разрушительный потенциал на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский