РАЗРЯДИТЬ НАПРЯЖЕННОСТЬ - перевод на Английском

defuse tensions
разрядке напряженности
ослаблению напряженности
to de-escalate tensions
to diffuse tensions

Примеры использования Разрядить напряженность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
играла особо важную роль в последние месяцы, когда МНООНУР предпринимала попытки разрядить напряженность, возникшую в результате возобновления военных действий в Руанде.
has been particularly critical in recent months, as UNAMIR has sought to defuse tensions resulting from the resumption of hostilities in Rwanda.
это помогло бы разрядить напряженность и преодолеть нестабильность в этой жизненно важной части мира.
this would help defuse the tension and instability in that vital part of the world.
которое должно было разрядить напряженность между двумя народами, но оказалось ограниченным в эффективности из-за нежелания правительств пойти на уступки.
which was intended to defuse tension between the two nations, but was limited in its effectiveness due to the reluctance of either government to make any concessions.
помогли на время разрядить напряженность и в период с 31 августа по 2 сентября в Кодорском ущелье было проведено совместное патрулирование МООННГ/ СНГ.
they succeeded in defusing the tensions for the time being and a joint UNOMIG/CIS patrol to the Kodori Valley was conducted from 31 August to 2 September.
активно подключилась к диалогу, чтобы разрядить напряженность, и подключилась также к дипломатическим усилиям, ведущим к взаимоприемлемому улаживанию пограничного вопроса;
engage actively in dialogue to defuse the tension and engage also in diplomatic efforts leading to a mutually acceptable settlement of the border issue;
формирования совместных сводных подразделений, они пытались ослабить и разрядить напряженность на местах.
they have so far acted to manage and deescalate tensions on the ground.
В то же время в крайне нестабильных условиях готовность незамедлительно выступить в роли посредника в отношениях между соперничающими группировками и общинами и тем самым разрядить напряженность и погасить вспышки вооруженного насилия в таких местах,
At the same time, and in a highly volatile context, a number of national and local actors often displayed a commitment to rapidly mediate among rival factions and communities, and thereby defuse tensions and de-escalate outbreaks of armed violence,
было сделано исключительно для того, чтобы разрядить напряженность, порожденную чрезмерной риторикой и ажиотажем, который танзанийская сторона
allow time for an easing of tensions; the latter had been building because of repeated statements
предприняли все усилия, чтобы способствовать освобождению задержанных грузинских сотрудников и разрядить напряженность, поскольку обе стороны вызвали подкрепление,
where they made every effort to facilitate the release of the detained Georgian personnel and defuse the tension as both sides brought in re-enforcements,
очень помогло разрядить напряженность и создало возможность для мирного решения проблемы.
which greatly helped to defuse tensions and paved the way for the peaceful handling of the dispute.
который был призван разрядить напряженность, возникшую в отношениях между правительствами Анголы
which was intended to diffuse tensions that had developed between the Governments of Angola
Южного Судана выступили с заявлениями в попытке разрядить напряженность. 5 мая правительство Судана выразило глубокое сожаление,
South Sudan issued statements in an effort to defuse tensions. On 5 May, the Government of the Sudan expressed its deep regret,
какие меры может принять Организация Объединенных Наций, чтобы разрядить напряженность в восточном Заире.
consider what action the United Nations could take to defuse tension in eastern Zaire.
оценить ситуацию на месте и помочь разрядить напряженность.
assess the situation on the ground and assist in defusing the tensions.
Позднее старейшины клана Абгал разрядили напряженность.
Later, Abgal clan elders defused the tension.
В других случаях он может служить каналом превентивной дипломатии, разряжая напряженность, которая в противном случае могла бы уступить место безудержной вражде.
In other instances, it may be acting as a channel for preventive diplomacy, by defusing tensions which might otherwise have given way to unbridled antagonism.
С учетом ее ограниченных возможностей в плане материально-технического обеспечения МАСС продолжала играть инициативную роль в Дарфуре, разряжая напряженность между сторонами.
Within its limited logistical capacities, AMIS continued to play a proactive role in Darfur, defusing the tension between the parties.
призывает их продолжать разряжать напряженность и в большей степени проявлять гибкость в их подходах к мирному процессу.
encourages them to continue to defuse tension and exercise greater degrees of flexibility in their approaches to the peace process.
На протяжении этого процесса МООНСИ под руководством моего Специального представителя продолжала выступать в качестве беспристрастного посредника, разряжая напряженность, которую породил ряд провокаций
Throughout this process, UNAMI, under the leadership of my Special Representative, has continued to act as an impartial facilitator, defusing tensions by addressing a number of provocations
Это поможет разрядить напряженность и укрепить региональную стабильность.
This can help alleviate tension and contribute to regional stability.
Результатов: 127, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский