РАЙОНЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ - перевод на Английском

area of responsibility
районе ответственности
зоне ответственности
сферу ответственности
области ответственности
сфере компетенции
районе , за который отвечает
к сфере ведения
области компетенции
AOR

Примеры использования Районе ответственности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соглашаясь с выводом Генерального секретаря о том, что события, происходящие в других районах Сирийской Арабской Республики, начали сказываться и в районе ответственности Сил.
Concurring with the finding of the SecretaryGeneral that events elsewhere in the Syrian Arab Republic have started to manifest themselves in the area of responsibility of the Force.
безопасность всего персонала Организации Объединенных Наций в соответствующем районе ответственности.
for the security and safety of all United Nations personnel within the area of responsibility.
По итогам совещаний, проведенных МООНРЗС с УВКБ, было решено, что во всем районе ответственности будет осуществляться совместное рекогносцировочное патрулирование в целях выявления потенциальных маршрутов репатриации беженцев.
Following meetings between MINURSO and UNHCR, it was agreed that joint reconnaissance patrols would be initiated throughout the area of responsibility, in order to identify potential routes for the repatriation of refugees.
несанкционированных вооруженных элементов в районе ответственности.
unauthorized armed elements in the area of responsibility.
Организация Объединенных Наций отвечает за предоставление стрельбища в районе ответственности миссии или в подходящем альтернативном районе при условии наличия двусторонней договоренности между правительством данной страны и Организацией Объединенных Наций.
The United Nations is responsible for providing a firing range in the Mission AOR or at a suitable alternative location subject to a bilateral agreement between the Government and the United Nations.
еще трое военнослужащих были ранены, что свидетельствует о сохранении весьма значительной угрозы даже в районе ответственности МССБ.
these events demonstrated that even in the ISAF AOR the threat is still very substantial.
Совет отмечает, что ситуация на местах в районе ответственности Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии на протяжении отчетного периода оставалась в целом спокойной, хотя и нестабильной.
The Council notes that the situation on the ground in the area of responsibility of the United Nations Observer Mission in Georgia has remained generally calm although unstable during the reporting period.
Вновь подтверждает свой призыв к сторонам начать осуществление всеобъемлющей программы разминирования на всех минных полях, выявленных в районе ответственности Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове;
Reiterates its call upon the parties to put a comprehensive demining programme in place in the identified minefields in the area of responsibility of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka;
свободой действий при осуществлении<< карательных операций>> против грузинского населения в присутствии и в районе ответственности миротворцев Содружества Независимых Государств.
recent events in the Gali region, the Abkhaz side enjoys unfettered discretion in carrying out"punitive operations" against the Georgian population in the presence and within the area of responsibility of the peacekeepers from the Commonwealth of Independent States.
любые другие вооруженные элементы, имеющие влияние в этом районе ответственности.
any other armed elements with influence in the area of responsibility.
Генеральный секретарь проинформировал Совет о том, что общая ситуация в районе ответственности Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре( МООНРЗС) оставалась в целом спокойной.
the Secretary-General informed the Council that the overall situation in the area of responsibility of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara(MINURSO) remained generally calm.
недопущении присутствия в районе ответственности каких-либо внешних или несанкционированных вооруженных сил.
deter any external or unauthorized military force within the area of responsibility.
оценки ситуации в плане безопасности в районе ответственности и для обеспечения доминирования в районе,
assess the security situation in the area of responsibility, to dominate the area
Его район ответственности простирался до Аливары.
His area of responsibility extended to Aliwara.
Стороны соглашаются, что район ответственности СМНКГ будет соответствовать БДПЗ.
The Parties agree that the area of responsibility(AOR) for the JBVMM shall correspond to the SDBZ.
Все бригады СДК в настоящее время развернуты в своих первоначальных районах ответственности.
All the brigades of KFOR are now deployed in their initial area of responsibilities.
Назначают участковых инспекторов для своего района ответственности;
Appointing wardens for their area of responsibility;
Координация всей деятельности, связанной с разминированием, в пределах района ответственности Миссии.
Coordination of all mine action activities within the area of responsibility.
Обновление и усовершенствование базы данных о минах и карт района ответственности.
Updated and enhanced mines database and area-of-responsibility maps.
Более широкие районы ответственности.
Результатов: 161, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский