РАНЬШЕ СРОКА - перевод на Английском

ahead of schedule
досрочно
раньше срока
раньше намеченного срока
раньше запланированного срока
опережает график
опережением графика
раньше графика
опережаешь расписание
с опережением сроков
ahead of time
досрочно
заблаговременно
загодя
раньше времени
опередили время
раньше срока
впереди времени
с опережением срока
prematurely
преждевременно
досрочно
преждевременного
раньше времени
недоношенными
раньше срока
безвременно
before the deadline
до предельного срока
до истечения срока
до крайнего срока
до установленного срока
до истечения установленного срока
досрочно
до конечного срока
в установленные сроки
раньше срока
до дедлайна
earlier than scheduled
before term
раньше срока
before expiration date

Примеры использования Раньше срока на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в случае расторжения договора раньше срока, Банк рассчитывает эту комиссию,
terminates the card agreement before the deadline, the Bank calculates this charge,
Таким образом, цель сокращения числа больных малярией наполовину была достигнута раньше срока.
The goal of reducing the incidence of malaria by half has thus been met ahead of schedule.
В случае, если мы завершим этот этап нашей работы раньше срока, сэкономленные заседания можно было бы посвятить другим этапам работы Комитета, например неофициальным консультациям.
If we conclude this phase of our work earlier than scheduled, those meetings saved could be shifted to other stages of the Committee's work- for example, informal consultations.
Принц Хайме родился на шесть недель раньше срока и оставался в инкубаторе в больнице.
Prince Jaime was born six weeks prematurely and stayed with his sister in an incubator at the hospital.
Шахтоуправление впервые за последние 10 лет выдало 4 млн тонн угля раньше срока,- отметил директор ДТЭК ШУ им.
It is the first time in the last decade that we have produced four million tonnes of coal ahead of time," said Director of DTEK Geroyev Kosmosa Mine Sasun Mkrtchyan.
Цель по предоставлению доступа к антиретровирусной терапии 15 миллионам людей, живущим с ВИЧ, к концу 2015 года была достигнута на девять месяцев раньше срока.
The goal of having 15 million people living with HIV on antiretroviral therapy by the end of 2015 was achieved nine months ahead of schedule.
а иногда даже и раньше срока.
sometimes even before the deadline.
В случае расхода месячного лимита раньше срока, карта блокируется до начала следующего месяца.
In case of an expense of a monthly limit before term, the card is blocked prior to the beginning of the next month.
Жаль, Торир, что вы уходите раньше срока, но ты видишь, мы выполнили законы гостеприимства.
It's a pity Thorir that you are leaving earlier than scheduled, but you see, we have carried out the law of hospitality.
Задача обеспечения населения безопасной питьевой водой, предусмотренная в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, также была выполнена на пять лет раньше срока.
The Millennium Development Goal target for safe drinking water was also met five years ahead of schedule.
С 1990 по 1999 годы в результате катастрофического коллапса экономики раньше срока умерло более 6 миллионов российских граждан;
From 1990 to 1999, over 6 million Russian citizens died prematurely as a result of the catastrophic collapse of the economy;
отношении осуществимости этого плана, мы можем сейчас утверждать, что мы выполним наши обязательства раньше срока.
we can now affirm that we will be fulfilling our commitments ahead of time.
Ребенок Сагал родился мертвым, на шесть недель раньше срока, по этой причине она пропустила несколько эпизодов в этом сезоне.
Sagal's child was stillborn six weeks before term, causing her to miss four episodes of this season.
он дает взаймы своему банку на срок не менее 5 лет без возможности расторгнуть договор раньше срока.
which is at least 5 years without opportunities to terminate the agreement before expiration date.
По этой программе мы условились на шесть лет раньше срока оснастить российские пограничные переходы радиационными детекторами.
Under this programme we have agreed to equip Russian border crossings with radiation detectors six years ahead of schedule.
позволит достичь поставленных целей раньше срока.
enabling targets to be reached earlier than scheduled.
Полностью свободная торговля между двумя странами была достигнута в 1990 году на пять лет раньше срока.
The aim of total free trade between the two countries was achieved in 1990, five years ahead of schedule.
отдыхавшую в Таиланде и родившую раньше срока.
who gave birth before term.
у женщины трое детей, то она сможет выйти на пенсию на три года раньше срока.
then she will be able to retire three years ahead of schedule.
Генеральный подрядчик заверил Губернатора, что объект будет сдан значительно раньше срока- уже в августе следующего года.
The general contractor has assured the Governor that the project will be completed significantly ahead of schedule-in August of the following year.
Результатов: 90, Время: 0.0467

Раньше срока на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский