РАНЬШЕ СРОКА - перевод на Испанском

antes de tiempo
преждевременно
раньше срока
досрочно
прежде времени
до срока
antes del plazo
prematuramente
преждевременно
досрочно
рано
преждевременного
недоношенным
de antelación
раньше
заблаговременно
за
уведомление
до
сроке
заранее
de anticipación
вперед
раньше
предвидения
до
ожидания
заранее
предвосхищения

Примеры использования Раньше срока на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
требующие решения( например, в секторе ЭПС), поэтому, если ждать становления появляющихся технологий и не форсировать переход раньше срока, это может привести к появлению более выгодных долгосрочных решений.
que deberán abordarse(por ej.: en el sector del poliestireno extruido) y puede que esperar la maduración de las nuevas tecnologías ofrezca mejores soluciones a largo plazo que apurar la transición antes de tiempo.
США на противоминную деятельность на период 2010- 2014 годов было выполнено на два года раньше срока в 2012 году.
las minas en el periodo 2010-2014 se cumplió en 2012, dos años antes de lo previsto.
Мы достигли первой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, на 10 лет раньше срока, сократив масштабы крайней нищеты в нашей стране более, чем наполовину.
Alcanzamos el primer objetivo de desarrollo del Milenio 10 años antes de lo previsto, al reducir a más de la mitad la extrema pobreza en nuestro país.
т. е. намного раньше срока, предусмотренного в стратегии( март 2002 года).
en noviembre de 2000, mucho antes de la fecha prevista en la Estrategia(marzo de 2002).
т. е. на три недели раньше срока, установленного Советом Безопасности.
tres semanas antes del plazo fijado por el Consejo de Seguridad.
В Декларации тысячелетия была поставлена задача к 2020 году обеспечить существенное улучшение жизни как минимум 100 миллионов обитателей трущоб, и этот показатель уже удалось превысить в два раза на 10 лет раньше срока.
El Objetivo de Desarrollo del Milenio de mejorar la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de barrios marginales para 2020 se ha cumplido con creces--más del doble-- con 10 años de anticipación.
позволит достичь поставленных целей раньше срока.
facilitando el logro las metas antes de lo previsto.
была прервана… из-за того, что с трибуны упал Президентский герб. На два года раньше срока!
el sello presidencial del podio se cayó con 2 años de anticipación.
в то же время сумел закончить свою работу раньше срока.
había conseguido, no obstante, terminar antes de lo previsto.
Арбитражный суд решил, что выполнение раньше срока обязательства по погрузке не представляет собой нарушение договора, потому что покупатель просил как можно скорее организовать отправку.
El Tribunal de Arbitraje falló que el cumplimiento con antelación de la obligación de carga no constituía incumplimiento del contrato habida cuenta de que el comprador había solicitado que se dispusiera el envío lo antes posible.
выполнила целевое задание по снижению детской смертности на три года раньше срока его достижения, намеченного на 2015 год.
cumplir la meta en materia de reducción de la mortalidad infantil, tres años antes del plazo límite, establecido en 2015.
Бутан достигнет осуществления глобальных целей в области снижения масштабов нищеты на два года раньше срока, а также приближается к реализации большей части целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Bhután fuera a cumplir las metas mundiales de reducción de la pobreza dos años antes de los plazos fijados y también estuviera en camino de alcanzar la mayoría de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
одну Цель развития тысячелетия( ЦРТ) по сокращению доли бедного населения в мире вдвое, по сравнению с уровнем 1990 года- на пять лет раньше срока.
de reducir la cantidad de pobres en el mundo a la mitad de su nivel de 1990-cinco años antes de lo programado-.
По сравнению с 2000 годом уровень крайней нищеты сократился с 31 до 24 процентов, а некоторые задачи были выполнены раньше срока, в частности задача сокращения вдвое числа детей с пониженным весом.
La pobreza extrema ha disminuido del 31% al 24% desde el año 2000, y algunas de las metas han sido alcanzadas antes de plazo, como la reducción a la mitad del número de niños con peso inferior al normal.
Задача глобального сокращения масштабов нищеты по миру в целом была выполнена на пять лет раньше срока: доля населения, живущего менее чем на 1, 25 долл. США в день, в регионах развивающихся стран снизилась с 47 процентов в 1990 году до 22 процентов к 2010 году.
Por un lado, el mundo alcanzó la meta de reducir la pobreza a nivel mundial cinco años antes de lo previsto, de manera que la proporción de personas que vivían con menos de 1,25 dólares al día en las regiones en desarrollo descendió del 47% en 1990 al 22% en 2010.
Например, задача сокращения масштабов нищеты в мире была выполнена на пять лет раньше срока: в развивающихся регионах доля людей, живущих меньше чем на 1, 25 долл. США в день, сократилась с 47 процентов в 1990 году до 22 процентов к 2010 году.
Por ejemplo, el mundo alcanzó la meta de reducción de la pobreza cinco años antes de lo previsto, ya que la proporción de personas que viven con menos de 1,25 dólares al día en las regiones en desarrollo descendió del 47% en 1990 al 22% en 2010.
в 2005 году Алжир завершил уничтожение своих арсеналов противопехотных мин на шесть месяцев раньше срока, установленного Конвенцией.
Argelia completó en 2005 la destrucción de sus existencias de minas antipersonal, seis meses antes del plazo fijado por la Convención.
детей, глаза которых раньше срока лишились невинности.
cuyos ojos han perdido prematuramente su inocencia.
в связи с чем их необходимо репатриировать раньше срока, что создает значительные трудности в осуществлении мандатов миссий.
ser repatriados prematuramente, lo que crea obstáculos que no son menores para la ejecución de los mandatos.
т. е. на девять лет раньше срока. Действительно,
nueve años antes de la fecha prevista. En efecto,
Результатов: 55, Время: 0.0586

Раньше срока на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский