ПРОДЛЕНИЕ СРОКА - перевод на Испанском

prórroga
продление
отсрочка
продлению действия договора
продление срока действия
продлить
prolongación
продление
продолжение
затягивание
сохранение
увеличение
продолжительность
дальнейшее
продолжительное
продлить
prorrogar el plazo
продлить срок
продление срока
продление предельного срока
продлевать срок
продлить период
ampliación del plazo
prolongar
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
ampliación del período
prórrogas
продление
отсрочка
продлению действия договора
продление срока действия
продлить
la ampliación de la duración

Примеры использования Продление срока на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исполнительный совет утвердил продление срока действия рамочной программы странового сотрудничества для Сенегала, острова Св. Елены и Парагвая.
La Junta Ejecutiva aprobó las prórrogas de los marcos de cooperación con el Senegal, Santa Elena y el Paraguay.
Во многих случаях сотрудники запрашивали продление срока составления ответа на обвинения в совершении проступка.
En muchos casos, los funcionarios solicitaron una ampliación del plazo para responder a los cargos de falta de conducta.
Продление срока уведомления в отношении возобновления и/ или прекращения долгосрочных контрактов
Ampliación del período de notificación para la renovación y/o terminación de los contratos a largo plazo,
Запросы на продление срока действия страновых программ, представленные на утверждение в Исполнительный совет.
Prórrogas de programas por países para las cuales se solicita la aprobación de la Junta Ejecutiva.
Продление срока сдачи на хранение документов о присоединении до 30 июня 2011 года.
Ampliación del plazo hasta el 30 de junio de 2011 para proceder al depósito de instrumentos de ratificación o adhesión.
Продление срока или досрочная отмена чрезвычайного( военного)
La ampliación de la duración o el levantamiento temprano del estado de excepción
Эфиопия( 2012 год))- продление срока до 31 октября 2011 года.
Etiopía(2012))- ampliación del plazo: 31 de octubre de 2011.
Председатель Байрон испрашивает разрешение на продление срока полномочий девяти постоянных судей
El Presidente Byron solicita autorización para prorrogar el mandato de nueve magistrados permanentes
Новая поправка разрешает продление срока содержания под стражей до более 60 суток
La nueva enmienda permite que se prolongue la detención por más de 60 días
Любое продление срока лишения свободы должно быть надлежащим образом подкреплено с приведением подробных обоснований,
Toda prolongación del período de privación de libertad debe basarse en razones adecuadas que contengan una justificación detallada,
Подобное продление срока лишения свободы назначается по судебному решению, которое должно быть незамедлительно доведено до сведения вышестоящего компетентного суда.
Dicha prorroga de privación de libertad habrá de determinarse por medio de resolución judicial que se comunicará al tribunal superior correspondiente.
Продление срока давности в отношении преступлений, караемых лишением свободы на
La prórroga del plazo de prescripción de los delitos cuya pena de prisión es de más de un año
Продление срока службы действующих атомных электростанций считается некоторыми Сторонами экономически эффективным средством сокращения выбросов ПГ.
Algunas Partes consideran que prolongar la duración de las centrales nucleares existentes es una manera eficaz en función de los costos de reducir las emisiones de GEI.
Республики Таджикистан считают, что продление срока действия Договора- важная гарантия обеспечения безопасности государств- участников.
la República de Tayikistán consideran que la prórroga del plazo de vigencia del Tratado constituye una garantía importante de la seguridad de los Estados partes.
Продление срока сдачи на хранение документов о ратификации,
Prórroga del plazo para depositar instrumentos de ratificación,
Одновременно с этим Суд уточнил, что продление срока предварительного заключения должно отсчитываться с даты принятия пояснительного постановления.
Simultáneamente, la Corte aclaró que la extensión del plazo de detención preventiva debía contarse a partir de la fecha de publicación de la sentencia aclaratoria.
Предусматриваются дополнительные ассигнования на продление срока аренды шести бронетранспортеров вместе с запасными частями( 29 600 долл. США).
Se prevé una partida adicional para prorrogar el contrato del alquiler de seis vehículos blindados de transporte de tropas y piezas de repuesto(29.600 dólares).
В других законах предусматривается продление срока концессии, с тем чтобы предоставить концессионеру возможность приспособиться к новым обстоятельствам.
Otras legislaciones prevén una prórroga del período de concesión para dar al concesionario la oportunidad de ajustarse a las nuevas circunstancias.
Уставом Международного трибунала не предусматривается продление срока полномочий судей ad litem.
El estatuto del Tribunal Penal Internacional no contempla la prórroga del mandato de los magistrados ad lítem.
Возможно- и, вполне вероятно, так и было- такое продление срока контракта с середины 1991 года до начала 1994 года привело к увеличению накладных расходов.
Puede suceder, incluso es casi cierto, que esta prórroga del período del contrato desde mediados de 1991 hasta 1994 generó un aumento de los gastos generales.
Результатов: 315, Время: 0.0853

Продление срока на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский