РАНЯТ - перевод на Английском

hurt
больно
навредить
ранить
боль
бить
обидел
повредить
болят
пострадал
причинить боль
wounded
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной
injured
травмировать
ранить
калечить
повредить
ранений
нанести травму
получают увечья
получают травмы
injure
травмировать
ранить
калечить
повредить
ранений
нанести травму
получают увечья
получают травмы
wounding
рана
ранение
раневой
ранку
намотанной

Примеры использования Ранят на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Твои игры ранят, и не только меня, Спенсера и Эрика тоже.
You play to hurt, and not just me, Spencer and Eric too.
Его ранят отношения с нормальными женщинами.
He gets hurt in relationships with normal women.
Если тебя ранят на поле боя, сделай все, чтобы умереть.
You get injured on the field, you better make sure you die.
Чтобы если меня ранят, вы не видели моей крови.
So that if I am stabbed, you will not see me bleed.
А если тебя ранят, Эдди?
What if you got hurt, Eddie?
Иногда они теряют терпение и ранят тебя, чтобы пошла кровь.
Sometimes, they become impatient, and they cut you to make you bleed.
Если Джереми ранят…- мы вытащим Джереми, ладно?
If Jeremy gets hurt-- we will get Jeremy out, ok?
Где людей ранят и убивают.
Where people get hurt and die.
На войне людей ранят, людей убивают.
In a war people get hurt, people die.
Удары, что ранят, очищают от зла.
The blueness of a wound cleanseth away evil.
Тебя ранят… и скорая помощь тебе обойдется в 1000.
You get shot… The emergency room is gonna cost you a grand.
Всадники атакуют банду и ранят Алекса, когда он пытается защитить Джесс.
The Horsemen attack the gang and stab Alex when he steps in to protect Jess.
Его ранят, и он падает с лошади.
He is wounded, having fallen from his horse while hunting.
Нэвилла ранят и берут в плен.
Sose was wounded and taken prisoner.
Его ранят, но он сбегает.
He saves her, but he is wounded.
Эти люди ранят вас, чтобы достать меня.
These men will hurt you as a way to hurt me.
Я помогу ей, если ее ранят.
I would help her if she was down.
Нет, правда, что лучше, если меня ранят или я умру?
No really, what is better, that I would be wounded like this or just die?
Я никогда не напиваюсь, если только меня не ранят индейцы.
I never get drunk unless I'm shot by Yaquis.
Есть причина, по которой полицейского снимают с дела если его напарника ранят.
There's a reason a cop gets taken off a case when his partner gets wounded.
Результатов: 101, Время: 0.1405

Ранят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский