РАСПУТАТЬ - перевод на Английском

solve
решать
решение
урегулировать
раскрой
разгадывать
раскрывать
распутать
untangled
распутать
расплетать
unravel
подорвать
разгадать
распутать
раскрыть
disentangle
разобраться
распутать
отделить

Примеры использования Распутать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если мы распутать LTT эффекты от остальной SR,
If we disentangle LTT effects from the rest of SR,
Мы предлагаем детектив по расследованию убийств игры, где вы должны распутать исчезновение детей, которые потеряли след в доме.
We offer our homicide detective game where you have to unravel the disappearance of children who have lost track in a house.
Если мы распутать LTT эффекты от остальной SR,
If we disentangle LTT effects from the rest of SR,
Она единственная, кто может все это распутать, единственная, кто в состоянии помешать планам Врага.
She is the only one who can disentangle all this, the only one who can thwart the Enemy.
Эта процедура направлена на то, чтобы распутать, очистить и смешать волокна, получив в итоге цельную шерстяную нить с хорошим распределением естественных цветовых тонов.
Carding is a process that disentangles, cleans and intermixes fibers to produce a continuous woolen thread with well spread variations in natural color tones.
мифы переплетаются настолько плотно, что вряд ли их можно распутать.
myths to have interlaced so tightly that we can hardly untangle them.
События в Ливии помогли распутать сеть распространителей, сбывающих ядерно- оружейные материалы тому, кто больше предложит.
Developments in Libya have helped to unravel a network of proliferators selling nuclearweapons materials to the highest bidder.
Помимо того, что я пытаюсь распутать живой, многомерный узел чистой энергии, ни с чем.
Other than the fact that I'm trying to unravel a living, multidimensional knot of pure energy, not much.
Писатель Владислав Отрошенко попытается распутать клубок сложных
The writer Vladislav Otroshenko will try to solve the tangle of the complicated
Это может быть возможным, чтобы распутать ковариацию электродинамики с преобразованием координат,
It may be possible to disentangle the covariance of electrodynamics from the coordinate transformation,
Могу ли поэтому работать распутать MH17 и форму Земли,
Am therefore working to unravel the MH17 and the shape of the earth,
Офицер разведки Адам Баллард пытается распутать тайну странного поведения людей,
Intelligence officer Adam Ballard attempts to unravel the mystery behind the strange behavior of the men,
Он берет дело на себя, чтобы распутать тайну и узнать, кто убивает невинных людей.
He takes it upon himself to unravel the mystery and find out who is killing people and why.
Именно нам надо распутать этот узел, эту смертную смесь,
It is up to us to unravel this knot, this mortal mixture,
В самый страшный день в истории страны у вас появился шанс стать тем, кто поможет нам все это распутать.
On the worst day that our country has ever had you could be the key to figuring all of this out.
Перед укладкой расчешите волосы расческой или щеткой, чтобы распутать их и сделать гладкими.
Before you start styling, comb or brush the hair so that it is untangled and smooth.
и" страна- член" часто ассоциируются друг с другом, и их следует распутать WG- FSA- 15/ 04 Rev. 1 и 17/ 16.
Member State are often still conflated variables that would need to be disentangled WG-FSA-15/04 Rev. 1 and 17/16.
мы бы могли распутать это дело.
we could have solved this case.
Логический ум Анете способен предвидеть кризис до его наступления и распутать любую сложность с юмором и теплой улыбкой.
Anete's rational mind is able to foresee a crisis even before it occurs and she solves any problem with a good sense of humour and a warm smile.
ноги настолько плотно, что казалось, теперь она не сможет их распутать несколько лет.
legs crossed so rightly it seemd unlikely that she would unravel them for several years.
Результатов: 60, Время: 0.0432

Распутать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский