РАССМАТРИВАЕМЫМ В - перевод на Английском

dealt with in
дело в
заниматься в
сталкиваться в
addressed in
адрес в
рассмотреть в
решить в
выступлении в
обратиться в
адресс в
охватывать , в
considered in
рассмотреть в
учитывать в
во внимание
считают в
discussed in
обсуждаем в
under consideration in
рассматриваемых в
на рассмотрении в
рассматривается в
covered in
покрова в
крышку в
охватить в
покрытие в
обложку в
прикрытие в
чехол в
укрытие в
examined in
изучить в
reviewed in
обзора в
рассмотрения в
пересмотра в
анализа в
отзыв в
проверки в
обжалования в
рассмотреть в
рассматриваются в
обзорной в
as elaborated in

Примеры использования Рассматриваемым в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На диаграмме 1 ниже в графическом виде представлены данные о совокупном объеме расходов в миллионах долларов США по всем фондам, рассматриваемым в настоящем докладе, за последние четыре двухгодичных периода.
Figure 1 provides a graphic comparison of the overall expenditures, in millions of United States dollars, for the funds covered in the present report for the last four bienniums.
человека называется дочеловеческой эрой, предшествующей рассматриваемым в этом повествовании последовательным эпохам смертных.
is designated the prehuman era and precedes the successive mortal epochs considered in this narrative.
отмечает, что третье предложение бесполезно возвращается к вопросам, рассматриваемым в первых двух предложениях.
pointed out that the third sentence referred back unnecessarily to questions dealt with in the first two sentences.
По рассматриваемым в настоящем докладе миссиям первоначальная стоимость принадлежавшего Организации Объединенных Наций имущества составляла 877 млн. долл. США, как указано на диаграмме 2.
For the missions reviewed in this report, the acquisition cost of United Nations-owned equipment was $877 million, as shown in figure 2.
Измерение цены и физического объема в свете глобализации не является вопросом, рассматриваемым в Руководстве, хотя принято считать, что такой вопрос носит важный характер.
Price and volume measurement in light of globalization is not an issue examined in the Guide, although it is acknowledged that this is important.
предметных консультаций по рассматриваемым в Первом комитете пунктам.
focused consultations on the items under consideration in the First Committee.
На диаграмме 1 ниже в графическом виде представлены данные о совокупном объеме расходов по всем фондам, рассматриваемым в настоящем докладе, за последние четыре двух- годичных периода.
Figure 1 provides a graphic comparison of the overall expenditures for the funds covered in the present report for the past four bienniums.
в том числе по вопросам, рассматриваемым в данном разделе.
the issues addressed in this section.
в том числе ДКН, относящихся к сбоям, рассматриваемым в настоящем приложении, осуществляется в соответствии с приложением 9В.
including DTCs relative to the malfunctions considered in this Annex shall be performed in accordance with Annex 9B.
положениям КПР, рассматриваемым в настоящем замечании общего порядка.
provisions of CRC as elaborated in the present general comment.
предпочтение может отдаваться альтернативным документам, а не документам, рассматриваемым в этом модуле.
alternative instruments may be preferable to the agreements examined in this module.
предметных консультаций по рассматриваемым в Первом комитете пунктам.
focused consultations on the items under consideration in the First Committee.
по вопросам, рассматриваемым в нижеследующем разделе.
the issues addressed in the section below.
положениям Конвенции, рассматриваемым в настоящем Замечании общего порядка.
provisions of the Convention as elaborated in the present general comment.
Комитеты продолжали формулировать замечания общего порядка/ общие рекомендации по отдельным статьям договоров или темам, рассматриваемым в рамках их деятельности.
The Committees have continued to formulate general comments/recommendations on individual articles of the treaties or themes addressed in their work.
по темам, рассматриваемым в 2008 году.
for the topics under consideration in 2008.
Затем Олав Фьелльса и Брайан Туми выступили с совместным докладом по налоговым аспектам вывода объектов из эксплуатации, рассматриваемым в приложении D к документу E/ C. 18/ 2014/ CRP. 3.
Olav Fjellsa and Brian Twomey then gave a joint presentation on the fiscal aspects of decommissioning, addressed in attachment D to document E/C.18/2014/CRP.3.
по темам, рассматриваемым в 2009 году.
for the topics under consideration in 2009.
Компания Concorde Capital действовала или может действовать в качестве маркет- мейкера по отношению к ценным бумагам, рассматриваемым в отчете.
Concorde Capital might act or has acted as a market-maker in the securities discusses in its reports.
Другим важным вопросом, рассматриваемым в ходе этой сессии, является итог внешнего обзора деятельности ЭКА,
Another salient issue considered at the session was the outcome of the external review of the work of ECA,
Результатов: 137, Время: 0.0784

Рассматриваемым в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский