РАССМАТРИВАЕТ РАЗЛИЧНЫЕ - перевод на Английском

is considering various
examines various
рассмотрит различные
considers different
рассмотреть различные
рассматривать разные
учесть различные
изучить различные
discusses various
обсудить различные
обсуждения различных
рассмотрены различные
рассматриваются различные
has considered various
explores different
изучить различные
исследуйте различные
изучением различных
изучайте разные
explores various
изучить различные
исследовать различные
рассмотреть различные

Примеры использования Рассматривает различные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Недавно созданная Комиссия по ИПЦ рассматривает различные альтернативные подходы к анализу компонента ИПЦ, касающегося занимаемого владельцами жилья.
The recent CPI Commission reviews various alternative approaches to owner occupied housing in a CPI.
POSE рассматривает различные сценарии вспышки:
POSE+ considered five different outbreak scenarios:
ПРООН сообщила Комиссии, что она рассматривает различные варианты отслеживания изменений в остатках активов
UNDP informed the Board that it is considering different options to track changes in asset balances
Он рассматривает различные аспекты исследований
It has examined various aspects of studies
Группа рассматривает различные способы управления денежными потоками, связанными с риском изменения процентных ставок,
The Group is examining various ways to manage its cash flow interest rate risk by using a combination of floating
Пояснительное мышление нейтрально рассматривает различные точки зрения
Exploratory thought neutrally considers multiple points of view
Локализационный подход рассматривает различные языки как хранящиеся в различных участках мозга,
The localizationalist approach views different languages as stored in different regions of the brain,
В настоящее время Международный трибунал рассматривает различные подходы к составлению протоколов судебных заседаний на французском языке.
Currently, the International Tribunal is exploring different methods of French language court reporting.
гигиеной и затем рассматривает различные проявления стигматизации.
sanitation and hygiene before examining different manifestations of stigma.
Осветив важные функции налогов в отношении прав человека, Специальный докладчик рассматривает различные налоговые меры
After clarifying the crucial functions of tax with regard to human rights, she examines different tax measures
Поскольку тенденция к старению населения необратима, правительство, чтобы улучшить жизнь малоимущих и сократить разрыв в доходах, рассматривает различные социальные меры и политику перераспределения доходов.
Since the ageing trend is irreversible, the Government has been reviewing various social and income redistributive policies in order to improve the life of the poor and narrow income disparity.
Комиссия рассматривает различные инициативы, помогающие иммигрантам внести свой вклад в развитие их стран происхождения,
the Commission is considering various initiatives to help immigrants make a contribution to the development of their countries of origin,
Платформа признает и рассматривает различные системы знания,
The Platform recognizes and considers different knowledge systems,
социальных дел рассматривает различные механизмы и инициативы, направленные на обеспечение здорового образа жизни.
the Ministry of Health and Social Affairs discusses various mechanisms and incentives for the promotion of healthy lifestyles.
Он также рассматривает различные вопросы, связанные с использованием
He also addresses various matters concerning the use
в ходе своей работы Комиссия рассматривает различные варианты действий в связи с повторным изучением ее мандата Советом Безопасности,
in its work, the Commission was considering various options in connection with the revisiting of its mandate by the Security Council, and supported the range
Германия не планирует принять всеобъемлющий закон о равенстве для частного сектора, но рассматривает различные конкретные поправки к существующему законодательству
Germany was not planning a comprehensive equality act for the private sector but was considering various specific changes to legislation
Правительство признает важность обучения на родном языке в раннем возрасте и рассматривает различные стратегии внедрения преподавания на родном языке в системе образования,
The Government appreciates the importance of using mother tongue at early ages of schooling and it is exploring different strategies for accommodating mother tongue education in the education system,
Он считает полностью правильным, что правительство рассматривает различные нарушения прав человека в Казамансе в качестве уголовных преступлений,
He found it wholly correct that the Government treated the various human rights violations committed in Casamance as criminal offences,
в настоящее время Камера рассматривает различные медицинские заключения до принятия какого-либо нового решения относительно будущего порядка разбирательства.
the Chamber is in the process of reviewing the various medical reports prior to making any further decision as to the future course of these proceedings.
Результатов: 56, Время: 0.0445

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский