РАССМАТРИВАТЬСЯ ВМЕСТЕ - перевод на Английском

be addressed together
be examined together
be seen in conjunction
be viewed together

Примеры использования Рассматриваться вместе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
нарушения должны рассматриваться вместе как первое нарушение,
the violations shall be considered together as one single first violation,
Эти предложенные дополнительные тексты будут опубликованы в рабочих документах и будут рассматриваться вместе с данным документом
These additional text proposals will be published in working papers, and will be considered together with the present document
представивших ответы на вопросник, далее могла бы рассматриваться вместе с ответами государств относительно осуществления положений статьи 13 Протокола о торговле людьми см. CTOC/ COP/ 2006/ 6/ Rev. 1.
on issues related to the legitimacy and validity of documents could further be considered in conjunction with the national replies regarding the implementation of article 13 of the Trafficking in Persons Protocol see CTOC/COP/2006/6/Rev.1.
политика регулирования химических веществ могут зачастую рассматриваться вместе, как это имеет место в конвенциях о химических веществах
waste and chemicals policies may often be addressed together, as in the conventions on chemicals and hazardous waste
Представленные объектом расследования замечания вместе с его/ ее возможными жалобами будут направлены Группе и будут рассматриваться вместе с проектом доклада о расследовании,
The comments of the subject of investigation along with his/her possible complaint will be submitted to the Unit and will be considered together with the draft investigation report,
Предложения Генерального секретаря по разделу 30 предлагаемого бюджета по программам на 2012- 2013 годы должны рассматриваться вместе с вышеупомянутым докладом об общеорганизационных инициативах в сфере ИКТ для Организации Объединенных Наций, наряду с соответствующими докладами Комитета A/ 66/ 7 и Add. 1.
The Secretary-General's proposals for section 30 of the proposed programme budget for 2012-2013 should be considered in conjunction with the above-mentioned report on enterprise ICT initiatives for the United Nations, along with the Committee's related reports A/66/7 and Add.1.
Настоящий доклад представляется в ответ на эту просьбу и должен рассматриваться вместе с докладом Генерального секретаря о многолетних планах выплат4,
The present report responds to that request and should be seen in conjunction with the Secretary-General's report on multi-year payment plans,
можно будет несколько уменьшить затраты времени на управленческие функции и, пожалуй, улучшить информационную составляющую обсуждений, если две программы, касающиеся исключительно технического сотрудничества, будут рассматриваться вместе.
some savings in governance time and perhaps a better informed discussion could be achieved if the two programmes of the regular budget devoted exclusively to technical cooperation could be considered together.
эти положения объединены в добавление к настоящему приложению и должны рассматриваться вместе с набросками ДВУ, изложенными в приложении VI.
these are collated in an addendum to the present annex and should be considered in conjunction with the HLD outline contained in annex VI.
легкими вооружениями должна рассматриваться вместе с процессом разоружения,
light weapons must be addressed together with the disarmament, demobilization
Китая, говорит, что Комитет ранее постановил, что все нерассмотренные заявления о последствиях для бюджета по программам будут рассматриваться вместе в ходе одного официального заседания.
said that the Committee had earlier decided that all outstanding statements of programme budget implications would be considered together at a single formal meeting.
данная статья должна рассматриваться вместе со статьей 50( Юрисдикция) и с учетом этой статьи.
that this article should be considered in conjunction with and in the light of article 50 Jurisdiction.
соответствующие статьи были объединены в группы, которые могут рассматриваться вместе.
related articles have been clustered into groups which may be addressed together.
который должен рассматриваться вместе с проблемой предлагаемого сокращения кадров.
an issue which must be considered in conjunction with the proposed reduction in staff.
будет рассматриваться вместе с пунктом 43 повестки дня в более поздние сроки.
will be considered together with agenda item 43 at a later date.
Общие коэффициенты несчастных случаев со смертельным исходом в разбивке по полу должны рассматриваться вместе с уровнем занятости по секторам в разбивке по полу,
Overall rates of fatal accidents at work by sex need to be examined jointly with employment rates by sector for each sex, since differing employment rates
доклад ОИГ должен рассматриваться вместе с группой докладов, представляемых по разделу" Укрепление механизмов внешнего надзора",
the JIU report should be considered together with the cluster of reports listed under the heading“Strengthening of external oversight mechanisms”,
Некоторые делегации подчеркнули, что все предложения должны оставаться на столе переговоров и должны рассматриваться вместе с предложением Координатора,
Some delegations had emphasized that all proposals should remain on the table and be considered along with the Coordinator's proposal,
международной торговли ЮНКТАД/ ВТО( A/ 51/ 933) и замечания Объединенной инспекционной группы( A/ 52/ 575) должны рассматриваться вместе с другими тематическими докладами УСВН по пункту 112 повестки дня 29 октября 1998 года.
International Trade Centre UNCTAD/WTO(A/51/933) and the comments of the Joint Inspection Unit(A/52/575) should be considered along with other thematic reports of OIOS under agenda item 112 on 29 October 1998.
другие варианты должны рассматриваться вместе с итогами обзора по этой теме, проводимого в настоящее время Управлением служб внутреннего надзора.
others be also considered in conjunction with the Office of Internal Oversight Services review being presently carried out on the subject.
Результатов: 64, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский