РАССМОТРЕТЬ ВОЗМОЖНЫЕ МЕРЫ - перевод на Английском

to consider possible measures
consider the possible action
рассмотреть возможные меры
рассмотреть вопрос о принятии возможных мер
рассмотреть возможные действия
consider the possible actions
рассмотреть возможные меры
рассмотреть вопрос о принятии возможных мер
рассмотреть возможные действия
to consider possible arrangements
consider possible steps

Примеры использования Рассмотреть возможные меры на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
их государствам- членам следует рассмотреть возможные меры, которые могут быть ими приняты, чтобы заявить о принятии прав
their member States should consider possible steps they could take to declare acceptance of the rights
В рамках ЦКСР была создана специальная группа экспертов, которой было поручено рассмотреть возможные меры, направленные на повышение безопасности судоходства по Рейну,
An ad hoc Group of experts was set up within the CCNR with a mandate to consider possible measures aimed at enhancing the security in Rhine navigation,
Он также заявил о своей готовности рассмотреть возможные меры против лиц и сторон, которые будут и далее угрожать проведению свободных
It also expressed its readiness to consider possible measures against individuals and entities who would further threaten the conduct of free
Он постановил просить ГА- СО рассмотреть возможные меры для достижения этой цели при уделении особого внимания этапу заверения
It decided to request the JI-AP to consider possible measures to achieve this, with an emphasis on the witnessing stage, and to make a recommendation to
Рассмотреть возможные меры для дальнейшего улучшения существующих механизмов передачи информации по статье 4
To consider possible measures on how to improve existing mechanisms for the transmission of information under Article 4
выражает свою готовность в случае дальнейшего ухудшения ситуации рассмотреть возможные меры против тех, кто не сотрудничает в деле возобновления мирного процесса;
expresses its readiness, if the situation further deteriorates, to consider possible measures against those who do not cooperate with the resumption of the peace process;
Конференция обратилась к Группе высокого уровня по модернизации статистического производства и услуг рассмотреть возможные меры с целью обмена наилучшей практикой
The Conference asked the High-level Group for Modernization of Statistical Production and Services to review possible actions to share best practices
Преисполненная решимости рассмотреть возможные меры для предупреждения международного перемещения семян мака, полученных из незаконно выращиваемого опийного мака,
Resolving to consider measures that may be taken to prevent the international movement of poppy seeds obtained from illicitly grown opium poppy,
В Генеральной Ассамблее необходимо будет также рассмотреть возможные меры, которые в скором времени позволили бы утвердить эти рекомендации и наметить путь их выполнения в ближайшее время.
It will also be necessary to consider possible actions in the General Assembly that would make it possible to endorse those recommendations and set the way for their follow-up in the near future.
Рассмотреть возможные меры по совершенствованию взаимоотношений между Генеральной Ассамблеей
Consider possible measures for improving relations between the General Assembly
ВОКНТА будет предложено рассмотреть возможные меры по активизации осуществления рамок для передачи технологий
The SBSTA will be invited to consider possible actions for enhancing the implementation of the technology transfer framework
Она, возможно, пожелает также указать примеры надлежащей практики и рассмотреть возможные меры по содействию конвергенции
It may also wish to identify good practice examples and to consider possible measures to promote convergence
Совет Безопасности заявил о своей готовности рассмотреть возможные меры, которые могут быть приняты в соответствии с его ответственностью
the Security Council expressed its readiness to consider possible measures which could be imposed in accordance with its responsibilities
Конференция Сторон, возможно, пожелает принять к сведению рекомендации Комитета и рассмотреть возможные меры, которые Конференция Сторон может принять для внесения поправок в Стокгольмскую конвенцию,
The Conference of the Parties may wish to take note of the Committee's recommendations and consider the possible action by the Conference of the Parties to amend the Stockholm Convention to list the chemicals proposed by Parties
возможные решения в данной области применительно к правам человека и рассмотреть возможные меры для сокращения и ликвидации негативного влияния на осуществление прав человека перевозок
possible solutions in this area with regard to human rights, and to consider possible measures to reduce and eradicate the negative impact of the movement and dumping of toxic
присутствию по безопасности( СДК) в Косово, Союзная Республика Югославия, рассмотреть возможные меры, которые позволили бы им докладывать о возможных нарушениях запретов, налагаемых резолюцией 1160 1998.
Federal Republic of Yugoslavia, to consider possible arrangements which would allow them to report on possible violations of the prohibitions established by resolution 1160 1998.
Было высказано мнение, что другим межправительственным организациям, осуществляющим космическую деятельность, следует рассмотреть возможные меры, направленные на стимулирование присоединения их государств- членов к Соглашению о спасании,
The view was expressed that other intergovernmental organizations conducting space activities should consider possible steps to encourage their member States to adhere to the Rescue Agreement,
Рассмотреть возможные меры для улучшения существующих механизмов передачи информации по статье 4 и для дальнейшего повышения качества информации,
To consider possible measures on how to improve existing mechanisms for the transmission of information under Article 4 and how to further improve the
Он также заявляет о своей готовности рассмотреть возможные меры против лиц и сторон, которые будут и далее угрожать проведению свободных
It also expresses its readiness to consider possible measures against individuals and entities who would further threaten the conduct of freeto media, inciting violence and recourse to violence to prevent elections, dispute their outcome or subvert the peace process.">
их государствам- членам следует рассмотреть возможные меры, которые могли бы быть приняты для приведения мероприятий этих межправительственных организаций в соответствие с рамками Соглашения о спасании,
their member States should consider the possible steps that might be taken to bring the activities of those intergovernmental organizations into the framework of the Rescue Agreement,
Результатов: 56, Время: 0.0421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский