РАСЦВЕТ - перевод на Английском

heyday
расцвет
лучшие времена
лучшие дни
пике
rise
рост
повышение
подъем
увеличение
расти
взлет
восстание
повышаться
восхождение
толчок
prosperity
процветание
благополучие
благосостояние
достаток
благоденствие
процветать
расцвет
flourishing
процветать
развиваться
процветания
расцвести
развитию
росчерк
цветут
blossoming
цветок
цвет
блоссом
цветут
расцветают
цветения
зацветают
цветущей
распускаются
flowering
цветок
цветочный
цветочек
цвет
флауэр
букетов
цветут
bloom
блум
цветение
цветок
блюм
цветут
расцветают
цвету
распускаются
зацветают
flourished
процветать
развиваться
процветания
расцвести
развитию
росчерк
цветут
blossom
цветок
цвет
блоссом
цветут
расцветают
цветения
зацветают
цветущей
распускаются
flourish
процветать
развиваться
процветания
расцвести
развитию
росчерк
цветут

Примеры использования Расцвет на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Это был расцвет птерозавров.
This was the pterosaur's heyday.
Фильмом открытия фестиваля стала картина немецкого режиссера Криса Крауса-« Вчерашний расцвет».
Opening film of the festival was The Bloom of Yesterday directed by Chris Kraus.
В 1970- 80- е годы настоящий расцвет переживало украинское неигровое кино.
In 1970-80th Ukrainian nonfiction cinema experienced the real blossoming.
Расцвет поста пришелся на годы Клондайкской золотой лихорадки.
This trading post flourished during the Klondike Gold Rush.
Фиалки, или оранжевый расцвет.
Violets, or orange blossom.
С именем Алинари ассоциируется расцвет флорентийской фотографии.
The name Alinari is associated with the heyday of Florentine photography.
Расцвет и расцветают вашей самой полной этот новый год.
Flourish and bloom your fullest this New Year.
Оранжевый расцвет.
The orange blossom.
Расцвет страны творится с космическими воздействиями.
Blossoming of the country is created with space influences.
Расцвет исследований в этой области пришелся на эпоху плановой экономики России.
The flowering of research in this area occurred in the era of the planned economy in Russia.
Нет, только расцвет естественен, мистер Джиларди.
No, growth is the only thing that is natural, Mr. Gilardi.
И расцвет- единственное, что я считаю приемлемым.
And growth is the only thing that is acceptable.
Расцвет нефтедобычи с 1912 привел к развитию города как центра нефтепереработки.
A 1912 oil boom led to the city's development as a refining center.
Новый расцвет исполнительства на таре начинается в XX веке.
New flowering of playing on the container begins in the 20th century.
Расцвет города начался в эпоху Караханидов.
The town began to flourish in the time of Humayun.
Расцвет нового творения.
Blossoming of the new creation.
XI век- расцвет Сиканской цивилизации
The 11 th century: flourishing of the Sican civilization
Наибольший расцвет семьи Хованских произошел в XVIII- XIX веках.
The greatest blossoming of family of Khovansky's has taken place in XVIII-XIX centuries.
Расцвет цивилизации майя связан именно с этой эпохой 342.
Blossoming of a civilization Maya is connected to this epoch 342.
С его именем был связан блестящий расцвет русского балета.
His name was linked to the brilliant flowering of Russian Ballet.
Результатов: 287, Время: 0.1141

Расцвет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский