РАСЦЕНЕНО - перевод на Английском

seen
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
regarded
рассматривать
считать
отношение
связи
области
направлении
вопросу
что касается
поводу
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
interpreted
интерпретировать
толковать
истолковывать
воспринимать
толкования
интерпретации
трактуют
понимают
расцениваем
интепретировать
viewed
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете
deemed
счесть
считать
мнению
признать
assessed
оценивать
оценка
проанализировать
анализ
начислить
распределить
qualified
квалифицироваться
претендовать
иметь право
квалификации
получить право
требованиям
обладают правом
расценивать
described
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится

Примеры использования Расценено на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Судебное решение, обязывающее СМИ раскрыть источники информации, было расценено местными и международными экспертами как опасный прецедент, ставящий под угрозу свободу слова.
The court ruling obliging the media to disclose the sources of information was regarded by local and international experts as a dangerous precedent jeopardizing the freedom of speech.
Это было расценено как признак повышения активности ОАК, завершившей более спокойный подготовительный период.
This was seen as an indication that the KLA had become more active after a quieter preparatory period.
Он обусловлен опасением в том, что ядерное оружие может быть расценено как нормальная и неотъемлемая часть арсенала страны, предназначенного для отстаивания ее интересов безопасности.
It is motivated by fear that nuclear arms might be considered as a normal and integral part of a nation's arsenal to bolster its security aspirations.
Это было расценено как сигнал того, что ФРС по всей видимости не повысит процентную ставку в сентябре.
This was interpreted as a signal the Fed will likely not raise the interest rates in September.
Это Соглашение было расценено как крупная мера укрепления доверия, направленная на восстановление нормальной хозяйственной деятельности в Хорватии.
That Agreement was seen as a major confidence-building measure towards the restoration of normal economic activities in Croatia.
Кроме того, выделение этих двух областей права некоторыми делегациями было расценено в качестве неправомерного ограничения источников специальных знаний, возможностью обращения к которым должен располагать суд.
The singling out of those two areas of the law was furthermore considered by some delegations as unduly restricting the sources of expertise on which the court should be able to rely.
Случившееся было расценено как классический способ сведения счетов с прессой, к которому прибегли власти,
What happened was regarded as a classical way to square accounts with the media resorted by the authorities,
Это было расценено как знак растущего доверия со стороны населения к помогающим ему властям
That was viewed as a sign of growing public confidence in the response of the authorities
Не стоит препятствовать проведению обыска, так как любое ваше противодействие будет расценено, как« попытка воспрепятствовать законной деятельности должностного лица, выполняющего служебные обязанности».
Do not interfere with the search conduct, as any such interference from your side will be considered as"an attempt to interfere with legitimate activities of an official performing his/her official duties.
Какое-либо новое законодательство было бы расценено как введение новых ограничений
Any new legislation would be seen as imposing new constraints
Это назначение было расценено как усиление власти наследного принца Наифа по воле короля Абдаллы.
This move was regarded as approval of the increase in then-Crown Prince Nayef's power by King Abdullah.
Бездействие правительств в плане защиты минимальной заработной платы от подобного снижения может быть расценено как проявление политики.
Inaction on the part of Governments regarding the protection of minimum wages from such erosion can be interpreted as a policy response.
Правительство моей страны надеется, что это разъяснение будет расценено как конструктивный шаг, направленный на то, чтобы начать тщательно организованный процесс вывода сил СООНО из Хорватии.
My Government hopes that this clarification will be viewed as a constructive step aimed at commencing the carefully managed process of the withdrawal of UNPROFOR troops from Croatia.
Это было расценено как дисциплинарное нарушение со стороны этого должностного лица,
This was deemed as a disciplinary violation of this official person,
Это было расценено как еще одно свидетельство того, что пределы разницы от 10 до 20 являются нереалистичными.
This was seen by some members as further indication that a margin range of 10 to 20 was not realistic.
что это будет расценено как позитивный вклад
be considered as a positive contribution
В одном из заключений Внешнего ревизора такое положение было расценено как дублирование усилий
In a statement to the External Auditor this was regarded as a duplication of efforts
это будет расценено как движение.
it would be interpreted as motion.
четырех главных руководителей ФРОДЕБУ было расценено представителями хуту как отказ от демократического чередования властных полномочий.
four of the main leaders of FRODEBU were viewed by the Hutu population as a rejection of the democratic change of power.
Однако внутри страны это будет расценено и преподнесено обществу, как громадный пропагандистский успех,
Within Russia, however, this title will be assessed and presented to the public as an enormous propaganda victory;
Результатов: 220, Время: 0.0602

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский