РАСЦЕНЕНЫ - перевод на Английском

regarded
рассматривать
считать
отношение
связи
области
направлении
вопросу
что касается
поводу
considered
учитывать
рассмотрение
подумать
счесть
проанализировать
рассмотреть
считают
рассмотреть вопрос
изучить
по мнению
seen
см
видеть
посмотреть
понимаешь
рассматриваем
узнать
interpreted
интерпретировать
толковать
истолковывать
воспринимать
толкования
интерпретации
трактуют
понимают
расцениваем
интепретировать
qualified
квалифицироваться
претендовать
иметь право
квалификации
получить право
требованиям
обладают правом
расценивать
viewed
мнение
вид
взгляд
посмотреть
просмотр
представление
целью
точку зрения
просмотреть
свете
described
описывать
описание
охарактеризовать
указывать
рассказать
изложить
называют
говорится
assessed
оценивать
оценка
проанализировать
анализ
начислить
распределить
deemed
счесть
считать
мнению
признать

Примеры использования Расценены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эти доклады были расценены как важный шаг страны в направлении улучшения существующего в ней положения в области прав человека,
This was viewed as a significant step for the country in improving its human rights status, especially dealing with extrajudicial,
Скоро рассказы о Мелхиседеке был расценены как миф, но Иосиф
Soon Melchizedek was regarded as a myth, but Joseph
Программы поддержки семей были расценены как ключевые для укрепления солидарности между поколениями,
Family support programmes were seen as vital for enhancing intergenerational solidarity,
предельные суммы, предусмотренные в Конвенции о минеральных ресурсах, были расценены, к примеру, как низкие.
the limits of the Mineral Resources Convention were for example considered low.
предварительное следствие по событиям 5 апреля были расценены рядом журналистских организаций Армении как фарс.
along with the preliminary investigation on the events of April 5 were qualified by a number of journalistic organizations of Armenia to be a farce.
его действия будут расценены как объявление войны.
noncompliance will be interpreted as an act of war.
Я надеюсь, что эти замечания будут расценены делегациями как предложения, полезные для организации работы в будущем году.
I hope that these remarks will be viewed by delegations as helpful suggestions for next year's deliberations.
Комментарии Арнаис- Вильены по поводу арабо- израильского конфликта были расценены как« тенденциозные политические заявления»,
The comments about Arab-Israeli conflicts were described as"extreme political writing", which included claims that Palestinians in Syria
которые были расценены, как его художественные шедевры.
that has been regarded as his artistic masterpiece.
которые были расценены как главный вклад ЮНКТАД в реализацию решений СВУ.
which were seen as UNCTAD's main contribution to the follow-up to the HLM.
Все эти действия правительства вызвали резкую критику СМИ и были расценены как атака на прессу.
All these actions of the Government were severely criticized by media and were qualified as an attack on press.
медикам совершать действия, которые могут быть расценены, как рекламирования конкретного препарата или производителя.
includes provisions which prohibit actions which can be considered as advertising of a drug or manufacturer by medics and pharmacists.
Эти усилия были расценены всеми сторонами как в высшей степени успешный процесс совместных действий, по образцу которого должен быть проведен обзор политики Израиля последующими договорными органами по правам человека.
This was viewed as a highly successful collaborative process by all that should be modelled for the review of Israel under successive human rights treaty bodies.
были расценены властями как антиамериканские,
were described by the authorities as anti-American,
Те различные инициативы, которые предпринимаются правительством Индии, могут быть расценены в качестве примеров успешной деятельности в отношении свободы ассоциации.
Various initiatives undertaken by Government of India can be regarded as successful examples in relation to freedom of association.
которые с высокой долей риска могут быть расценены как коррупционные.
out unlawful operations or any operations likely to be qualified as corruption.
Президиум отметил, что в докладе Кыргызстана представлена информация о выполнении двух из трех основных задач, которые были расценены как невыполненные во время миссии по установлению фактов.
The Bureau noted that the report from Kyrgyzstan provided information on the implementation of two of the three basic tasks that were assessed as unimplemented at the time of the fact-finding mission.
его веб- сайты были расценены Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций как не имеющие общей идентичности.
its websites were assessed by the United Nations Board of Auditors as lacking an overarching identity.
которые могут быть расценены как коррупционное поведение.
that might be regarded as corruption offences.
Попытки приоритизации вопроса правовой ответственности журналистов в ущерб развитию цивилизованного рынка СМИ будут расценены нами как действия, направленные на ограничение свободы слова в Армении.
The attempts of prioritizing the issue of legal liability of journalists damaging the development of civilized media market will be viewed by us to be directed at the restriction of free expression in Armenia.
Результатов: 149, Время: 0.0535

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский