РЕАЛИСТИЧНОЙ ОЦЕНКЕ - перевод на Английском

realistic assessment
реалистичной оценки
реалистическая оценка
реальную оценку
реалистично оценивать
realistic appreciation
реалистичной оценке
realistic estimates
реалистичная оценка
реальной оценке

Примеры использования Реалистичной оценке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Предпринимательская деятельность должна базироваться на реалистичных оценках.
Business activity must be based on realistic assessments.
Увеличение количества сотрудников МООНСИ в Ираке будет зависеть от всеобъемлющей и реалистичной оценки в контексте сложившихся условий в плане безопасности и оперативных условий.
An increase in the number of UNAMI staff in Iraq will depend on a comprehensive and realistic assessment within the context of prevailing security and operational conditions.
программ с учетом реалистичной оценки их потенциальных последствий для незаконного культивирования растений, используемых для производства наркотических средств;
programmes that take into account a realistic assessment of the potential impact on illicit cultivation of crops used for the production of narcotic drugs;
Реалистичные оценки ресурсов, требующихся для создания,
Realistic estimates of the resources that are needed to establish,
Со своей стороны МСП должны исходить из реалистичной оценки своих способностей, демонстрировать готовность к обучению
On their part, SMEs should start from a realistic assessment of their capabilities, demonstrate willingness to learn
Для правильного расчета ЧПС требуются реалистичные оценки потоков выгод и затрат за период
In order to calculate the NPV correctly, realistic estimates are required of the streams of benefits
Во всех этих случаях размер страховых взносов должен исчисляться на основе реалистичной оценки рисков, которая в свою очередь должна опираться на оценку опасности.
In any of these cases, insurance premiums should be based on a realistic assessment of the risks, which must depend on hazard assessments..
позволить произвести реалистичные оценки издержек.
implementation of a code to enable realistic estimates of costs.
Было обеспечено надлежащее распределение ресурсов по проекту на основе реалистичной оценки всех необходимых ресурсов на начальном этапе;
There is a proper allocation of resources for the project based on a realistic assessment at the start of the total resources required;
они не могут обеспечить получения реалистичных оценок.
they would not reflect the realistic estimates.
располагать адекватными ресурсами на основе реалистичной оценки ситуации, а также гарантированным финансированием.
adequate resources based on a realistic assessment of the situation, and secure financing.
Генеральный секретарь и его Личный посланник считают, что в свете такой пессимистичной, но в то же время реалистичной оценки есть четыре варианта, которые может рассмотреть Совет Безопасности.
He and his Personal Envoy believed that there were four options for consideration by the Security Council in the light of that pessimistic but realistic assessment.
такое согласие также требует реалистичной оценки ее способности к их выполнению.
such agreement also requires a realistic assessment of its ability to perform them.
развертывание следует осуществлять поэтапно, на основе реалистичной оценки меняющихся оперативных потребностей миссии.
deployment should take place in phases based on a realistic assessment of the evolving operational needs of the mission.
оно зависит от наличия сбалансированного общества, в котором свою определенную роль играют женщины, а также от реалистичной оценки ситуации.
just an economic issue: it depended on the existence of a balanced society in which women played a role and a realistic assessment of the situation.
призванного способствовать созданию потенциала, требует реалистичной оценки факторов, затрагивающих этот процесс.
an action plan to facilitate capacity requires a realistic assessment of factors affecting the process.
Мой Личный посланник и я считаем, что в свете изложенной выше пессимистичной, но в то же время реалистичной оценки, существуют четыре варианта для рассмотрения Советом Безопасности.
My Personal Envoy and I believe there are four options for consideration by the Security Council in the light of the above pessimistic but realistic assessment.
Поэтапное сокращение миссии должно осуществляться на основе реалистичной оценки достигнутой степени стабильности.
The phasing-out of a mission should be based on a realistic assessment of the level of stability achieved.
фактического использования средств в предыдущие годы и реалистичной оценки потребностей.
actual utilization in previous years and realistic assessment of needs.
Консультативный комитет отмечает, что государства- члены могли бы получить выгоду от реалистичной оценки шагов и мер, направленных на достижение вышеупомянутых целей.
The Advisory Committee points out that it would be beneficial to Member States if a realistic assessment could be made of the steps and measures that would meet the above-mentioned goals.
Результатов: 41, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский