РЕАЛИСТИЧНОЙ ОЦЕНКИ - перевод на Английском

realistic assessment
реалистичной оценки
реалистическая оценка
реальную оценку
реалистично оценивать
realistic appraisal
реалистичной оценки
realistic evaluation
реалистичной оценки
realistic estimate
реалистичная оценка
реальной оценке
realistic assessments
реалистичной оценки
реалистическая оценка
реальную оценку
реалистично оценивать
realistic estimation
реалистичной оценки
of a realistic valuation

Примеры использования Реалистичной оценки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
финан- совых и физических ресурсов, которые требуют реалистичной оценки.
physical resources are decisive and call for realistic assessment.
Делегация оратора убеждена в том, что наилучшим решением является списание долга на основе реалистичной оценки платежеспособности страны.
Her delegation was convinced that the best solution was debt cancellation in accord with a realistic assessment of a country's capacity to pay.
Темы, рассмотренные на семинаре, будут способствовать проведению Специальным комитетом реалистичной оценки положения в несамоуправляющихся территориях.
The topics considered by the seminar will assist the Special Committee in a realistic evaluation of the situation in the Non-Self-Governing Territories.
применять исходя из необходимости и реалистичной оценки текущего положения соответствующих лиц и общин.
implemented on the basis of need and grounded in a realistic appraisal of the current situation of the individuals and communities concerned.
самого по себе регулярного сбора данных недостаточно для получения реалистичной оценки отдачи.
of data is not, alone, sufficient to obtain a realistic measure of impact.
проведенное ливийским правительством в соответствии с международными стандартами и на основе реалистичной оценки.
conducted by the Government of Libya in line with international standards and on the basis of a realistic assessment.
реформироваться только на основе реалистичной оценки расстановки сил.
reform itself only on the basis of a realistic assessment of power.
В этой связи Конференция должна принять решение о продлении действия Договора на основе тщательного анализа и реалистичной оценки обязательств и ответственности всех участников этого документа.
In that regard, the Conference would decide on the extension of the Treaty based on the careful examination and realistic assessment of the obligations and responsibilities undertaken by all the parties to that instrument.
этого является принятие поправок, с тем чтобы Генеральному секретарю могла быть представлена информация, которая была бы полезной для реалистичной оценки положения и позволила бы Специальному комитету выйти из тупика, в котором он оказался.
information could be provided to the Secretary-General that would be useful for a realistic appraisal of the situation and would allow the impasse in the Special Committee's operations to be broken.
должны требовать от Секретариата рационального финансового планирования и реалистичной оценки потребностей в людских и материальных ресурсах, необходимых для выполнения утвержденных мандатов.
were entitled to expect, from the Secretariat, rational financial planning and a realistic assessment of the resources required to fulfil approved mandates.
подготовил несколько документов, таких как ведомость материальных ресурсов, для обеспечения реалистичной оценки потребностей.
introduced several documents such as a bill of quantity to ensure a realistic estimate of demand.
Применение правозащитного подхода будет содействовать практической реализации инициатив по упреждающему реагированию на воздействие изменения климата на права человека за счет обеспечения реалистичной оценки пробелов в существующей политике предотвращения и адаптации.
A human rights-based approach would assist with operationalizing initiatives to proactively address the impacts of climate change on human rights by providing a realistic assessment of the gaps in current mitigation and adaptation policies.
Вместе с тем полная инвентаризация оставшихся лесных ресурсов страны явилась бы необходимой предпосылкой для реалистичной оценки потенциальных экономических выгод,
However, a complete audit of the country's remaining forest resources would be a necessary prerequisite for realistic estimation of the potential economic benefits,
подготовил несколько документов, таких как ведомость материальных ресурсов, для обеспечения реалистичной оценки потребностей.
introduced several documents such as a bill of quantity to ensure a realistic estimate of demand.
который мог бы быть основой для реалистичной оценки адекватности.
which would be the basis for a realistic assessment of adequacy.
Один из ораторов просил ЮНОДК разъяснить государствам- членам, каким образом инновационные подходы к финансированию могут быть применены на практике с учетом реалистичной оценки того, что многие государства будут попрежнему выделять взносы целевого назначения.
Another speaker requested UNODC to advise Member States on how innovative funding solutions could be applied practically, with the realistic estimation that many States would continue to earmark their contributions.
наилучшим средством для предотвращения этого является обеспечение того, чтобы миссии развертывались на основе реалистичной оценки ситуации.
was convinced that the best remedy was to ensure that deployment was based on realistic assessments of the situation.
кадровых условий страны и реалистичной оценки преодоления проблем в этих областях в среднесрочном плане;
human resources situation of the country and the realistic assessment of overcoming bottlenecks in these areas in the medium term;
По мнению Комитета, для проведения любой реалистичной оценки эффективности новой системы потребуются дополнительные время
The Committee is of the view that any meaningful assessment of the new system would require more time
наблюдающееся в последнее время, требует реалистичной оценки путей и средств эффективного выполнения поставленных перед УВКПЧ задач
extrabudgetary resources calls for a realistic assessment of the ways and means of carrying out the mission of OHCHR effectively
Результатов: 139, Время: 0.0422

Реалистичной оценки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский