РЕАЛИСТИЧНУЮ - перевод на Английском

realistic
реально
реалистичность
реалистичные
реальные
реалистической
реалистами
realistically
реально
реалистично
реалистически
реального
lifelike
реалистичные
живые
натуральные
жизнеподобных
правдоподобными
почти настоящий

Примеры использования Реалистичную на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет ожидает, что ЭКА сформулирует четкую и реалистичную стратегию маркетинга для будущей эксплуатации конференционного центра, которая будет отражена в следующем докладе о плане конференций.
The Committee expects ECA to formulate a clear and a workable marketing strategy for the future utilization of the conference centre to be reflected in the next report on the pattern of conferences.
Увеличить вложения в реалистичную программу, которая могла бы обеспечивать четкую координацию
Invest more on a workable programme that would ensure the smooth coordination
Цель тестирования: обеспечить реалистичную и разностороннюю оценку ИК- компетентности с помощью тестовых заданий, основанных на реальных ситуациях.
The purpose of the ICL Test is to provide a realistic and complex assessment of IC literacy by using practical, scenario-based tasks.
Такие" недостающие рынки" и" недостающие учреждения" видоизменяют оптимальную и, возможно, реалистичную политику в области конкуренции в стране.
These"missing markets" and"missing institutions" alter the optimal, and perhaps feasible, policies with respect to competition in an economy.
В любой пересмотренный вариант действующего национального руководства по надлежащей сельскохозяйственной практике следует включать реалистичную стратегию сельскохозяйственного производства.
Any revision of the existing national guide for good agricultural practice should include a realistic agricultural production strategy.
Более того, Канцелярия Обвинителя в течение нескольких лет не может разработать реалистичную и комплексную стратегию обвинения.
Furthermore, the Office of the Prosecutor has over the years failed to develop a realistic and comprehensive prosecution strategy.
говорит, что Председатель подготовил реалистичную и гибкую программу в условиях жестких бюджетных ограничений.
said that the Chairman had organized a realistic and accommodating programme under tight budgetary constraints.
который одновременно правдоподобно взаимодействует с персонажами и имеет реалистичную липкость.
deep snow that both interacted believably with characters and had a realistic sticky quality.
она исполнена решимости обеспечить реалистичную и объективную оценку осуществления Политической декларации.
was determined to ensure a realistic and objective assessment of the implementation of the Political Declaration.
С учетом этого Комиссия придерживалась единодушного мнения о том, что страны Карибского бассейна следует исключить из группы стран Северной Америки, что позволит проводить более реалистичную оценку кадрового состава в будущих докладах.
Therefore, the Commission's consensus was to separate the Caribbean from North America to permit a more practical assessment of staffing profiles in future reports.
Цифровое 88- клавишное пианино MP11 с 256- голосной полифонией имеет клавиатуру, основанную на новой технологии компании- Grand Feel, позволяющей ощутить реалистичную игру на молоточковой полновзвешенной механике.
MP11 digital 88-key piano with a 256-voice polyphony offers the keyboard based on the new brand technology called Grand Feel- it will introduce you to the realistic feel of fully weighted hammer action keyboard.
так как без нее Генеральная Ассамблея не имеет возможности дать реалистичную оценку масштабу действий, предпринятых государствами для расследования обвинений в серьезных преступлениях, совершенных их гражданами.
a cause for concern, as without it the General Assembly could not realistically assess the extent to which States investigated allegations of serious crimes committed by their nationals.
Комиссия призывает региональные организации и учреждения принять соответствующие меры оценки до осуществления программ, с тем чтобы обеспечить реалистичную направленность своих программ работы
The Commission calls on the regional organizations and institutions to enact appropriate screening measures before programme delivery to ensure that their work programmes and activities realistically target the needs
совместной работы предлагает наилучшую, практически реалистичную связь, доступную в данный момент.
the Cisco IX5000 offers the best, most lifelike communication experience currently available.
проявление ею гибкости в ходе таких неофициальных консультаций позволило бы ей дать объективную и реалистичную оценку степени согласия с ее предложением.
flexibility in such informal consultations would allow it to evaluate, objectively and realistically, the degree of acceptance of its proposal.
благодаря новой формуле можно будет производить более реалистичную компенсацию государствам- членам за их вклад в дело поддержания международного мира и безопасности.
reimbursement for contingent-owned equipment; the new formula would more realistically compensate Member States for their contributions to international peace and security.
Следовательно, они уже отражают реалистичную и актуальную картину поэтапного развертывания гражданского персонала,
Therefore, it is already reflective of a realistic and appropriate phased deployment of civilian personnel,
Крайне важно дать реалистичную и объективную оценку накопленному на данный момент опыту проведения операций по поддержанию мира,
A realistic and objective assessment of the experience gained from peacekeeping operations to date was essential, and the Department of Peacekeeping Operations must
Дать реалистичную оценку общего объема прибылей, получаемых террористическими группами благодаря преступлениям в сфере интеллектуальной собственности, достаточно сложно,
Although it is difficult to provide any meaningful estimate of the total amount of funding that is generated for terrorist groups by involvement in intellectual property crime,
программы имели под собой реалистичную основу, а также получения более качественной информации о состоянии здоровья
programmes solidly in reality and in order to provide better quality information on the health status and needs of adolescent girls,
Результатов: 380, Время: 0.0488

Реалистичную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский