РЕАЛЬНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Английском

real needs
реальная необходимость
реальная потребность
реально необходимо
подлинной необходимости
действительной необходимости
actual needs
фактическая потребность
фактической необходимости
реальной потребности
действительно нужны
genuine needs
подлинная необходимость
реальная потребность
реальной необходимости
истинная необходимость
действительно нуждающихся
real requirements
actual requirements
фактических потребностей
с текущими потребностями
true needs
истинная потребность
actual demand
фактический спрос
реальный спрос
фактической потребности
реальные потребности
действительный спрос
фактической востребованности

Примеры использования Реальные потребности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На сегодня актуальная скорость передачи данных в магистральной сети компании Delta Telecom в разы превышает реальные потребности сегмента AzNet.
Actual data transfer speed in the company's backbone network exceeds the real needs of the segment AzNet.
Пятому комитету приходится самому определять реальные потребности, связанные с осуществлением конкретных мандатов.
which meant that it fell to the Fifth Committee to determine the real requirements for the implementation of particular mandates.
Без упора на реальные потребности существует риск того, что будут закуплены продукты, технические характеристики которых не отвечают реальным потребностям..
In the absence of a focus on actual requirements, there was a risk that products whose specifications were disproportionate to the actual requirements would be procured.
Рассмотрение вопроса о разработке глобального документа по безопасности дорожного движения, который охватывал бы реальные потребности, не охваченные другими( существующими) документами.
Consider developing a global instrument on road traffic safety covering actual needs, not dealt with by other(existing) instruments.
субнациональные консультации были проведены во всех провинциях с целью обеспечить, чтобы программы в Национальной стратегии развития Афганистана отражали реальные потребности провинций и округов.
subnational consultations were held in all provinces to ensure that the programmes in the Afghanistan National Development Strategy reflect real requirements at the provincial and district levels.
Столь же тревожной является наметившаяся у доноров тенденция выделять помощь на конкретные цели и игнорировать реальные потребности ее получателей.
Equally disconcerting is the increasing tendency among donors to earmark aid and ignore the real needs of recipients.
должно позволить учитывать реальные потребности этих государств- членов.
of future proposals in order to reflect member States' actual needs.
которые ориентируются на реальные потребности в профессии.
which are guided by the real needs in the profession.
Например, в набросках бюджета на 2008- 2009 годы была предусмотрена сумма в размере 604 млн. долл. США, однако реальные потребности на 2008- 2009 годы превысили 925 млн. долл. США.
For example, the 2008-2009 budget outline had provided for $604 million for the biennium, but the actual requirements for 2008-2009 exceeded $925 million.
Ежегодно на эти цели выделяется около 7 процентов национального бюджета Украины, хотя реальные потребности значительно больше.
About 7 per cent of State budget expenditure is allocated each year for these purposes, although the real requirements are higher.
То есть, это будет означать, что люди, которые стремятся к власти, имеют намерение быть у власти, отражают реальные потребности и интересы своих избирателей,
That is, it would mean that people who seek power reflect the real needs and interest of their voters,
предусматриваемые в правилах процедуры организаций, а также сами правила с целью обеспечить, чтобы они отражали реальные потребности.
organizations' rules of procedures, and the rules themselves, should be reviewed from time to time to ascertain whether they reflect actual needs.
Однако основанные на таких нормах бюджетные представления отделений на местах помогут УВКБ установить реальные потребности.
Standards-based budget submissions from field operations will, however, help UNHCR to ascertain real needs.
Рассмотрение вопроса о разработке глобального документа по безопасности дорожного движения, который охватывал бы реальные потребности, не затронутые другими существующими документами.
Consider developing global instruments on road traffic safety covering actual needs, not dealt with by other(existing) instruments, suitable for countries with different levels of development.
виды деятельности определяются по принципу" снизу- вверх", с тем чтобы учесть реальные потребности стран и регионов.
activities are identified through a bottomup approach in order to reflect the actual needs of countries and regions.
Реформы в области наркополитики должны учитывать местные условия и реальные потребности людей и сообществ.
Drug policy reforms must take into account local parameters and the real needs of individuals and communities.
Однако одним из главных препятствий является то, что из-за проводимой банками консервативной политики кредитования реальные потребности экономики удовлетворяются по-прежнему.
However, one of the main obstacles is that due to conservative bank credit policies, the real needs of the economy remain inadequately met.
Будучи убеждены в том, что документ, представленный Рабочей группой Организации Объединенных Наций по цели 3 Целей развития тысячелетия, отражает реальные потребности в" подходе цель 3 плюс";
Convinced that a document presented by the United Nations task force on Goal 3 of the Millennium Development Goals reflects the real need for a"Goal 3 plus approach.
Это позволит государствам- членам более точно определить реальные потребности Центра.
The results of that exercise would allow Member States to assess the true needs of the Centre more accurately.
Эти услуги предоставляются на момент покупки продукта, так что реальные потребности почвы могут быть оценены максимально правильно, что поможет подобрать наиболее эффективное лечение.
These services are provided at the moment of purchase of a product, so that the real needs of the soil and the most effective treatment to be applied can be correctly assessed.
Результатов: 271, Время: 0.0852

Реальные потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский