REAL NEEDS - перевод на Русском

[riəl niːdz]
[riəl niːdz]
реальных потребностей
real needs
actual needs
genuine needs
real requirements
of real demand
actual requirements
effective needs
реальные нужды
real needs
actual needs
фактические потребности
actual requirements
actual needs
real needs
действительные потребности
подлинные потребности
реальные потребности
real needs
actual needs
genuine needs
real requirements
actual requirements
true needs
actual demand
реальным потребностям
real needs
actual needs
actual requirements
реальных нужд
real needs
реальным нуждам
real needs
реальными нуждами

Примеры использования Real needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Work is still needed to address women's real needs in the preparation of politics and programmes.
Предстоит еще многое сделать в плане учета реальных потребностей женщин при разработке политики и программ.
unfit to reflect the real needs of the world.
непригодной для того, чтобы отражать реальные нужды мира.
if you dedicate your lives to the work of the kingdom, all your real needs shall be supplied.
вы отдадите свою жизнь делу царства, все ваши действительные потребности будут удовлетворены.
That is far from meeting our real needs: it is estimated that there are approximately 30,000 patients who are eligible for such treatment.
Это далеко не покрывает наши подлинные потребности: по оценкам, на такое лечение имеют право около 30 000 пациентов.
the available resources and the real needs is the first step towards success.
знание доступных ресурсов и реальных потребностей- это первый шаг на пути к успеху.
we can free hundreds of billions of tenge from the budget and channel them to the real needs of population.
можно высвободить сотни миллиардов тенге бюджетных средств и направить их на реальные нужды населения.
especially in the elementary schools and the realities and real needs of students.
особенно в начальных школах и реалий и реальных потребностей учащихся.
The women deputies are committed to developing legislation based on the real needs of the various sectors to which women belong.
Женщины- депутаты парламента взяли на себя обязательство учитывать при разработке законов реальные нужды женщин во всех областях.
Our strength is without any doubt the ability to meet the real needs of our clients in terms of professionalism and safety.
Нашей сильной стороной, безусловно, является способность удовлетворить реальные потребности наших клиентов с точки зрения профессионализма и безопасности трансферов.
were often predefined and did not reflect the population's real needs and priorities.
программы Организации Объединенных Наций зачастую предопределяются заранее и не отражают реальных потребностей и приоритетов населения.
For example, by being involved before a clinical study starts, patients help ensure the study is designed to take into account their real needs, resulting in higher quality research.
Например, участвуя в обсуждениях до начала клинического исследования, пациенты помогают обеспечить, чтобы при проведении исследования учитывались их реальные нужды, что позволяет добиться более высокого качества исследования.
will be further adjusted to the real needs, possibilities and positive experiences of international railway administrations,
будет и далее адаптироваться к реальным потребностям, возможностям и позитивному опыту международных железнодорожных администраций
Reviewing strategies regularly to identify real needs as well as best practices,
Проведение обзора стратегий на регулярной основе с тем, чтобы определить реальные потребности и оптимальные виды практики
UNHCR should be allowed to conduct a census in the camps in order to quantify the real needs.
УВКБ ООН следует допустить к проведению в лагерях переписи населения, с тем чтобы определить объем реальных потребностей.
The goal is to ensure that assistance is better tailored to the real needs of the various States.
Цель состоит в обеспечении того, чтобы оказываемая помощь была точнее настроена на реальные нужды различных государств.
The problems of economic facility in relation to the real needs of the population(ordinary citizens,
Проблема экономических возможностей в связи с реальными потребностями населения( рядовых граждан,
the bank primarily takes into account the real needs and possibilities of customers",- said the agency.
банк в первую очередь учитывает реальные потребности и возможности клиентов»,- заявил собеседник агентства.
The local administration is especially sensitive to the real needs of inhabitants of the territory,
Местное управление особенно восприимчиво к реальным потребностям жителей данной территории,
The importance of assessment missions as a means to analyse the real needs of requesting States was highlighted.
Было подчеркнуто значение миссий по оценке как средства для анализа реальных потребностей запрашивающих помощь государств.
the authorities that formulate exaggerated requirements towards the economic agents end up procuring goods which exceed the real needs, Serghei Merjan states.
формулирующие преувеличенные требования к экономическим агентам, закупают в итоге товары, превышающие реальные нужды»,- утверждает Сергей Мержан.
Результатов: 388, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский