РЕАЛЬНЫХ АЛЬТЕРНАТИВ - перевод на Английском

viable alternatives
жизнеспособной альтернативой
реальной альтернативы
жизнеспособные альтернативные
приемлемой альтернативой
действенной альтернативы
эффективной альтернативы
надежные альтернативные
real alternatives
реальной альтернативы
подлинной альтернативы
реальным альтернативным
feasible alternatives
реальной альтернативой
приемлемые альтернативы
практически осуществимую альтернативу
реалистичные альтернативные
возможные альтернативные
осуществимые альтернативные
возможной альтернативой

Примеры использования Реальных альтернатив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Некоторые представители выразили озабоченность по поводу отсутствия реальных альтернатив эндосульфану и недостаточных исследований по изучению связанных с эндосульфаном
Some representatives expressed concern at the lack of viable alternatives to endosulfan and the lack of research into the potential agronomic
Долгосрочная устойчивость мер по ликвидации посевов в значительной степени будет зависеть от реальных альтернатив, предоставляемых крестьянам,
Long-term sustainability of eradication efforts will depend to a large extent on the real alternatives open to the farmers
отсутствия реальных альтернатив и ожидаемых больших расходов на конверсию.
the absence of viable alternatives and the high estimated cost of conversion.
продолжающаяся деградация земельных ресурсов и отсутствие реальных альтернатив в их общинах, вынуждают коренные народы мигрировать в города, где большинству мигрантов приходится работать в неформальном секторе.
continued loss of land and absence of viable alternatives in their communities are factors that push indigenous peoples to migrate to cities where most are forced to participate in the informal economy.
Оказание технической помощи в проведении реформы пенитенциарной системы в Африке и разработке реальных альтернатив тюремному заключению>>, который был рекомендован
the Council adopted draft resolution III entitled"Providing technical assistance for prison reform in Africa and the development of viable alternatives to imprisonment", recommended by the Commission see E/2006/30,
Предусмотренные Протоколом обязательства государств в отношении репатриации могут осуществляться эффективнее, если она будет осуществляться только с согласия жертв и при наличии реальных альтернатив репатриации в страну происхождения.
Repatriation obligations under the Protocol might be more effectively met by ensuring that repatriation of victims of trafficking occurred only with the consent of the victim and in the presence of viable alternatives to repatriation to their home country.
в рамках которых обеспечивается поиск реальных альтернатив неадекватному международному экономическому порядку вместо того, чтобы восстанавливать его развалившиеся институты.
transforming measures to find genuine alternatives to the inadequate international economic order rather than strengthen its failed institutions.
вооруженными группами путем обеспечения детям реальных альтернатив;
groups by providing the children with viable alternatives;
одновременно не производились без предложения заинтересованным лицам реальных альтернатив в отношении жилья,
that they not be undertaken without offering the persons concerned viable alternatives as regards housing,
которые определяют ситуацию, когда« не существует реальных альтернатив для осуществления проекта
including where it considers that“there are no feasible alternatives for the project and its siting,
или отсутствие реальных альтернатив существовавшей системе хозяйствования,
or lack of viable alternatives to an existing economic management system,
2006/ 22 под названием" Оказание технической помощи в проведении реформы пенитенциарной системы в Африке и разработке реальных альтернатив тюремному заключению";
Social Council resolutions 2006/22, entitled"Providing technical assistance for prison reform in Africa and the development of viable alternatives to imprisonment"; 2006/25,of law and the reform of criminal justice institutions, including in post-conflict reconstruction"; and 2007/22, entitled"Strengthening basic principles of judicial conduct.">
Социального Совета под названием" Оказание технической помощи в проведении реформы пенитенциарной системы в Африке и разработке реальных альтернатив тюремному заключению" ЮНОДК издало справочник по альтернативам тюремному заключению
Social Council resolution 2006/22, entitled"Providing technical assistance for prison reform in Africa and the development of viable alternatives to imprisonment", UNODC has published two handbooks on alternatives to imprisonment
Очевидно калорий Shifting является реальной альтернативой для всех диет Fad там.
Obviously Calorie Shifting is a real alternative for all diets Fad there.
Существуют реальные альтернативы продуктам с добавлением ртути
There are viable alternatives to many mercury-added products
PostgreSQL- реальная альтернатива для высоконагруженных систем на базе 1С.
PostgreSQL- a real alternative for high-load 1C-based systems.
Антон Дорошкевич: PostgreSQL- реальная альтернатива для высоконагруженных систем на базе 1С 45 мин.
Anton Doroshkevich: PostgreSQL- a real alternative for high-load 1C-based systems 45 min.
Реформа пенитенциарной системы и реальные альтернативы тюремному заключению.
Prison reform and viable alternatives to imprisonment.
Реальная альтернатива для обычного ухода
Real alternative to conventional care
Для пути, который предполагает следующие действия, отсутствует реальная альтернатива.
There is no real alternative to a path that offers this exceptional combination of.
Результатов: 43, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский