РЕАЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Английском

real possibilities
реальная возможность
реальная вероятность
реальная перспектива
real opportunities
реальную возможность
настоящая возможность
реальным шансом
реалистичные возможности
genuine opportunities
реальную возможность
подлинную возможность
real capacity
реальные возможности
реальной способности
реального потенциала
фактическая производительность
real capabilities
viable opportunities
реальной возможностью
actual capabilities
real potential
реальный потенциал
реальные возможности

Примеры использования Реальных возможностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В основе программы лежат принципы равенства и учета реальных возможностей этого контингента по завершении начального образования.
The programme was conceived with equity in mind, taking into account the actual ability of the population to complete primary education.
наличие реальных возможностей, технологический потенциал,
existence of viable opportunities, technological capacity,
Продолжается работа по становлению национально- культурной автономии и приданию данному институту реальных возможностей по решению задач сохранения и развития этнической культурной самобытности.
Efforts are continuing to establish national-cultural autonomy and genuinely to enable autonomous institutions to address the challenges of preserving and developing ethnic cultural identity.
Для полной характеристики рационального поведения необходимо знать, каким образом изменения цен и изменения реальных возможностей покупателей, влияет на изменение спроса на животноводческую продукцию.
For a complete description of rational behavior it is necessary to know how the price changes and the changes in the real possibilities of buyers, affect the change in demand for livestock products.
и существование реальных возможностей на континенте.
and there were indeed opportunities on that continent.
Внедрение указанных норм на европейском уровне может быть реализовано по дифференцированным временным графикам на основе реальных возможностей каждого государства.
Implementation of the above-mentioned requirements at a Europe-wide level may be achieved according to differentiated time schedules based on the practical possibilities of individual countries.
В ответ на запрос Комитета ему было сообщено о том, что реальных возможностей для сокращения масштабов проекта ОПР не имеется.
Upon enquiry, the Committee was informed that there was no realistic opportunity to reduce the scope of the ERP project.
Возросшие на 1- 2 порядка требования к качеству поверхностей потребовали ревизии реальных возможностей существующих методов применяемых в оптической промышленности.
Increased by 1-2 orders surface quality requirements demanded revision of real possibilities of the existing methods used in the optical industry.
ГИПЧ отметил, что многие из этих детей бросают школу слишком рано и не имеют реальных возможностей для трудоустройства или дальнейшего обучения102.
GIHR reported that many of these children drop out of the education system too early, without a real chance of finding a work place or an apprenticeship.
доступа к системе правосудия и реальных возможностей.
access to justice and true opportunities.
Комитет рекомендовал принимать целенаправленные меры для обеспечения женщинам, работающим на семейных фермах, реальных возможностей получения формальной подготовки в области фермерского хозяйства с целью расширения их экономических прав и возможностей110.
It recommended taking targeted measures to ensure that women working on family farms have real possibilities to acquire formal training in farming to enhance their economic empowerment. 8. Migrants, refugees and asylum-seekers.
есть много реальных возможностей для привлечения более
but there are many real opportunities to attract more
Все это происходило и с многими происходит потому, что человек не знает и горсти своих реальных возможностей, а вот курсы актерского мастерства способны их развить и превратить вчерашний позор в сегодняшний триумф,
All of this happened with the setgimi is because people do not know, and a handful of their real possibilities, but the acting classes are able to develop them and transform yesterday's disgrace in today's triumph,
Инвалидностью 4 в рамках кампании« Повестка 50» 5, было проведено исследование готовности и реальных возможностей беларусских регионов к внедрению механизмов локального планирования для обеспечения уважения,
Campaign4 Centre for European Transformation5 undertook the study of readiness and real opportunities in Belarusan regions for launching the mechanisms of local planning to promote,
Это партнерство должно быть направлено на активизацию политической воли всех государств- членов к осуществлению этих обязательств и созданию реальных возможностей для всех государств- членов в сфере торговли,
This partnership should aim to energize the political will of all States to implement those commitments and to create genuine opportunities for all States in the field of trade, as well as
Развитие общемировой системы автоматического обмена информацией создает множество реальных возможностей получения китайскими регулирующими органами доступа к информации о счетах в зарубежных банках
Due to the development of a global system of automatic exchange of information there exist distinct and real possibilities of an interconnected world where the information about foreign bank accounts and foreign assets held
отношениях со своими партнерами, так это на предоставление реальных возможностей, с тем чтобы она смогла занять свое место в мировой торговой
what Africa expects from its partners is the opening of real opportunities so that it can take its place in the world trade
именно по этой причине из всех мнимых и реальных возможностей он всегда выбирает спецназ,
That is why among all imaginary and real possibilities he always chooses the riot police
подросткам в Уругвае в частности, охватываются вопросы ухода и реальных возможностей.
adolescents in Uruguay by addressing the need for assistance and genuine opportunities.
В ходе предстоящего нового раунда глобальных торговых переговоров необходимо предпринять все усилия для обеспечения более эффективного доступа на рынки для развивающихся стран и укрепления их реальных возможностей по участию в международной торговле.
In the forthcoming new global trade round, every effort must be made to ensure better market access for developing countries and to enhance their real capacity to take part in international trade.
Результатов: 113, Время: 0.0549

Реальных возможностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский