REAL CAPACITY - перевод на Русском

[riəl kə'pæsiti]
[riəl kə'pæsiti]
реальные возможности
real opportunities
real possibilities
real capacity
genuine opportunities
real capabilities
meaningful opportunities
real potential
realistic possibilities
realistic opportunity
effective opportunities
реальной способности
real capacity
реального потенциала
real potential
real capacity
реальных возможностей
real possibilities
real opportunities
genuine opportunities
real capacity
real capabilities
viable opportunities
actual capabilities
real potential
реальную возможность
real opportunity
real possibility
effective opportunity
real chance
genuine opportunity
meaningful opportunity
genuine possibility
realistic opportunity
realistic chance
realistic possibility
реальную способность
the actual capacity
real capacity
фактическая производительность

Примеры использования Real capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
how it proposed to maintain the real capacity of the Organization to implement the programme.
как планируется обеспечивать реальный потенциал Организации по осуществлению этой программы.
sustainable funding, in line with the real capacity to pay, and to increase its efficiency where there is scope to do more.
стабильного финансирования в соответствии с реальными возможностями, а также повышение ее эффективности на тех направлениях, где есть возможности для совершенствования.
bottlenecks and real capacity to fulfil its most sensitive tasks.
его узкие места и истинную способность решать самые чувствительные задачи.
development programmes requires the deployment of substantial resources that exceed the real capacity of the country.
развития требует выделения значительных ресурсов, объем которых превышает реальные возможности страны.
international financial institutions and for the consolidation of peace, and that it requires substantial resources that exceed the real capacity of the country;
для его осуществления требуются значительные ресурсы, объем которых превышает реальные возможности страны;
often applies to the Office recognizing that it has a real capacity to intervene and revealing that he is aware of his rights
они нередко обращаются в его бюро, что свидетельствует о признании ими реальной способности этого органа вмешиваться в ситуацию и понимании ими того,
operating costs per unit; real capacity of a machinery in main technological procedures;
удельные эксплуатационные затраты; фактическая производительность машин по основным технологическим операциям;
taking into consideration the real capacity of Member States to fulfil their financial obligations in respect of peace-keeping operations.
доброй воли и с учетом реальных возможностей государств- членов выполнять свои финансовые обязательства в отношении операций по поддержанию мира.
ensure that multilateral banks have the real capacity to rescue those countries that require help in averting future economic
предоставить многосторонним банкам реальную возможность оказывать помощь тем странам, которые нуждаются в содействии недопущению экономических
often applies to this institution recognizing that it has a real capacity to intervene and revealing that he/ she is aware of his/ her rights and requires the Government
нередко обращаются в это учреждение, признавая реальную способность данного органа вмешиваться в ситуацию; это свидетельствует о том, что граждане сознают наличие у них прав
48/162, the Council still lacked any real capacity for evaluating or influencing the operations of the United Nations machinery.
Совет по-прежнему не имеет никакой реальной возможности оценить или оказать влияние на деятельность механизма Организации Объединенных Наций.
requires the deployment of substantial resources which exceed the real capacity of the country.
требует выделения значительных ресурсов, объем которых превышает реальные возможности страны.
development programmes requires the deployment of resources that exceed the real capacity of the country.
развития требует выделения значительных ресурсов, объем которых превышает реальные возможности страны.
would be beyond the real capacity of the State budget.
будет выходить за рамки реальных возможностей государственного бюджета.
development programmes requires the deployment of substantial resources which exceed the real capacity of the country.
развития требует выделения значительных ресурсов, объем которых превышает реальные возможности страны.
requires the deployment of substantial resources which exceed the real capacity of the country.
требует выделения значительных ресурсов, объем которых превышает реальные возможности страны.
development programmes requires the deployment of resources that exceed the real capacity of the country.
развития требует выделения значительных ресурсов, объем которых превышает реальные возможности страны.
exceeding the real capacity of the country.
объем которых превышает реальные возможности страны.
experience and real capacities.
опыт и реальные возможности.
the scope of which obviously does not meet real capacities and needs of our countries yet.
инвестиционное сотрудничество, масштабы которого пока явно не отвечают реальным возможностям и потребностям наших стран.
Результатов: 48, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский