РЕГИОНАЛЬНЫМ СОГЛАШЕНИЯМ - перевод на Английском

regional agreements
регионального соглашения
региональной договоренности
regional arrangements
региональным соглашением
регионального механизма
региональной договоренности
региональные мероприятия
региональной структурой
regional instruments
региональный документ
регионального инструмента
региональным договором
региональным механизмом

Примеры использования Региональным соглашениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
посвященную региональным соглашениям в плане более тесного сотрудничества между региональными организациями
concerning regional arrangements, in order to achieve closer cooperation between regional organizations
Правительство Китая признает, что транзитные перевозки значительно облегчаются благодаря двусторонним и региональным соглашениям и договоренностям, в которых устанавливаются принципы
The Government of China recognizes that transit traffic is greatly facilitated by bilateral and regional agreements and arrangements which establish the principle
при уважении выбора государств, добровольно присоединившихся к региональным соглашениям.
respecting the wishes of States which had freely acceded to regional arrangements.
Во-вторых, страны Юго-Восточной Европы присоединились к таким региональным соглашениям, как ЦЕССТ, которое было открыто для большинства из этих стран в 2006 году за исключением Хорватии,
Second, South-East European countries have joined regional agreements such as CEFTA, which opened to most of these countries in 2006 with the exception of Croatia,
которое вместе с настоящим докладом должно быть разослано соответствующим региональным соглашениям и учреждениям.
along with the present report, should be disseminated to relevant regional arrangements and agencies.
Эфиопия обратилась с просьбой об оказании консультативных услуг по региональным соглашениям и вопросам урегулирования споров между инвесторами
Ethiopia requested advisory services on regional agreements and investor- State disputes settlement(ISDS) and a distance learning
структур мирных органов власти государств в качестве необходимого дополнения к региональным соглашениям по обеспечению мира и безопасности.
strengthening national policies and structures of peaceful governance as an indispensable adjunct to regional arrangements for peace and security.
международным конвенциям по окружающей среде, региональным соглашениям, протоколам, договорам
international environmental conventions, regional agreements, protocols, treaties
в том числе посредством проведения раз в два года рабочих совещаний по региональным соглашениям.
mechanisms, including through the organization of biennial workshops on regional arrangements.
в дополнение к аналогичным двусторонним или региональным соглашениям, делая особый упор на разработку практических систем обмена информацией об отдельных сделках.
to complement similar bilateral or regional agreements, with special emphasis on devising practical systems for sharing information on individual transactions.
наша делегация хотела бы призвать государства присоединиться к региональным соглашениям и поддержать их работу по обеспечению более эффективной защиты морской
my delegation wishes to encourage States to join the regional agreements and support their work to ensure a better protection of the marine
Государства- участники ныне существующих зон, свободных от ядерного оружия, должны принимать меры к тому, чтобы их присоединение к другим международным и региональным соглашениям не порождало никаких обязательств, противоречащих их обязательствам по договорам о зонах, свободных от ядерного оружия.
States parties to the current nuclear-weapon-free zones should ensure that their adherence to other international and regional agreements does not entail any obligations contrary to their obligations under the nuclear-weapon-free zone treaties.
Такой двойной подход, в котором особое внимание уделялось бы основанным на демократических принципах региональным соглашениям, является, с точки зрения Литвы,
This dual approach, with an emphasis on regional arrangements based on democratic principles, is in Lithuania's view
Во-вторых, мы разрабатываем национальный план контроля и оценки, соответствующий региональным соглашениям и критериям, чтобы получить возможность лучше разобраться в существующем у нас реальном положении дел в отношении эпидемии и поощрять необходимые капиталовложения в каждый из компонентов.
Secondly, we are establishing a national monitoring and evaluation plan that is in line with regional agreements and criteria to give us a better understanding of the reality of our epidemic and to facilitate the necessary investment in each of the components.
Оратор выражает Генеральному секретарю признательность за то важное значение, которое он придает в своем докладе региональным соглашениям и роли, которую может сыграть ОАЕ в деле предотвращения конфликтов
She appreciated the importance attributed by the Secretary-General in his report to regional agreements and to the role that could be played by the Organization of African Unity(OAU)
28 января 1993 года Совет Безопасности предложил региональным соглашениям и организациям в первоочередном порядке изучить пути
On 28 January 1993, the Security Council invited regional arrangements and organizations to give priority consideration to the study of ways
судебное разбирательство или обращение к региональным соглашениям или органам, или иные мирные средства по выбору Сторон,
judicial settlement or recourse to regional arrangements or agencies, or other peaceful means of the choice of the Parties,
чувствительности каждого сектора и политики по сохранению преференций в пользу стран, принадлежащих к одним и тем же региональным соглашениям, а также в пользу развивающихся или ассоциированных стран.
the policy decision to maintain preferential margins in favour of countries belonging to the same regional arrangements or of developing or associated countries.
В Уставе Организации Объединенных Наций региональным соглашениям или органам посвящена целая глава( глава VIII), в которой определяются основные принципы,
The Charter of the United Nations devoted an entire chapter(Chapter VIII) to regional arrangements or agencies in which it set forth the basic principles governing their activities
В частности, в вербальной ноте содержалось приглашение региональным соглашениям и организациям в контексте главы VIII Устава Организации Объединенных Наций изучить" пути
Specifically, the note verbale conveyed an invitation to regional arrangements and organizations, in the context of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, to study"ways and means to strengthento further improve coordination of their efforts with those of the United Nations.">
Результатов: 78, Время: 0.0435

Региональным соглашениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский