РЕЗУЛЬТАТОМ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

Примеры использования Результатом переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
этот проект является результатом переговоров с участием всех делегаций, которые были проведены в рамках неофициальных консультаций по вопросу об Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике ЮНОМОЗ.
said that it represented the outcome of negotiations among all delegations which had taken part in the informal consultations on the United Nations Operation in Mozambique ONUMOZ.
В ответ на это ответчик заявил, что разница в окладе является результатом переговоров, которые ведутся со всеми работниками до принятия на работу
In response, the respondent claimed that the difference in salary was the end result of negotiations held with all workers before they were hired to work,
которые также могут быть результатом переговоров с участием лишь нескольких государств.
of the negotiating States" is particularly unusual, and does not allow a clear distinction between such treaties and">multilateral treaties proper; the latter can also be concluded as a result of negotiations between only a few States.
явившийся результатом переговоров между Организацией Объединенных Наций
the draft law, which resulted from negotiations between the United Nations
В целом, любое надежное решение проблем на северо-востоке страны должно быть результатом переговоров, а этот процесс является длительным, и его нельзя навязывать людям против их воли.
Any lasting solution to the problems in the north-east of the country would have to be achieved through negotiation and would involve a long-term process which could not be imposed upon the populations against their will.
которое является результатом переговоров, вместе с соответствующими положениями самой Конвенции послужат руководством для будущей глубоководной добычи полезных ископаемых.
which is the outcome of the negotiations, along with the relevant provisions of the Convention itself, will serve as the guiding rules for future deep-seabed mining.
Результатом переговоров с китайскими коллегами явилось соглашение, по которому в течение года
As a result of negotiations with the Chinese colleagues, an agreement was concluded about the implementation,
Результатом переговоров о присоединении является пакет обязательств,
The accession negotiations result in a package of commitments, consisting of national
более жизнеспособной Объединенной Кипрской Республики что должно было быть конечным результатом переговоров.
therefore more viable, the United Cyprus Republic which was to be the end result of the negotiation.
они остались недовольными результатом переговоров.
ultimately they were unsatisfied with the result of the negotiations.
Однако, согласно мнению большинства, разница в оплате была результатом переговоров до приема на работу и в отношении истицы
However, the majority opinion ruled that as the difference in salary was the result of negotiations made prior to employment,
и является результатом переговоров на стратегическом,
and is the outcome of negotiations held at the strategic,
переговорах государств и организаций или, в надлежащих случаях, организаций" сохраняет особую курьезность и никак не позволяет четко разграничить эти договоры и">многосторонние договоры в собственном смысле слова, которые также могут быть результатом переговоров с участием лишь нескольких государств
of the negotiating States and negotiating organizations or, as the case may be, of the negotiating organizations" is particularly unusual, and does not allow a clear distinction to be made between such treaties and">multilateral treaties proper; the latter can also be concluded as a result of negotiations between only a few States
Мандаты операций по поддержанию мира, определяемые в резолюциях Совета Безопасности, являются результатом переговоров между заинтересованными сторонами,
Mandates given for United Nations peacekeeping operations in Security Council resolutions were the outcome of negotiations among the interested parties.
Инспектор отметил, что в ряде совместных органов, включая Комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом( ранее именовавшийся<< Координационный комитет по взаимоотношениям между администрацией и персоналом>>)-- единственный общесекретариатский орган по ведению переговоров между сотрудниками и руководством,-- некоторые соглашения по связанным с кадровыми вопросам являются результатом переговоров, что говорит о существовании де-факто коллективных переговоров о заключении коллективных трудовых договоров.
The inspector observed that in a number of joint bodies, including the Staff-Management Committee(formerly known as the Staff-Management Coordinating Committee), which is the only Secretariat-wide staff-management negotiating body, some agreements on human resources-related matters are the outcome of negotiations, demonstrating the existence of de facto collective bargaining.
Она стала результатом переговоров между представителями управляющей державы
It had resulted from negotiations between representatives of the administering Powerhad reserved unto itself considerable powers, among which were the ability unilaterally to revoke the constitution itself, and unilaterally to enforce laws and regulations.">
Секретариат проинформировал Стороны о ряде видов деятельности, которые являются результатом переговоров, состоявшихся на текущей сессии, и которые требуют дополнительной работы со стороны секретариата,
The secretariat informed Parties that a number of activities resulting from the negotiations at this session call for additional work by the secretariat and that, therefore, the secretariat requires
Результатом переговоров стало внесение в рекомендации, сформулированные в Сообщении" Основные направления
The talks have led to minor adjustments to the recommendations proposed in the Communication Guidelines for transport in Europe
Проведение и результат переговоров необходимо задокументировать в досье закупки.
The conduct and result of negotiations should be documented in the procurement file.
Нижеследующий текст отражает результаты переговоров, проведенных рабочей группой на ее четвертой сессии.
The following texts reflect the outcome of negotiations in the working group at its fourth session.
Результатов: 79, Время: 0.0443

Результатом переговоров на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский