OUTCOME OF NEGOTIATIONS - перевод на Русском

['aʊtkʌm ɒv niˌgəʊʃi'eiʃnz]
['aʊtkʌm ɒv niˌgəʊʃi'eiʃnz]
итоги переговоров
outcome of the negotiations
the outcome of the talks
negotiation results
the results of the talks
результаты переговоров
results of the negotiations
outcome of the negotiations
by the negotiated outcomes
исход переговоров
outcome of negotiations
итогам переговоров
outcome of negotiations
the results of talks
result of the negotiations
outcome of the talks
following the talks
результатом переговоров
result of negotiations
outcome of negotiations
исходу переговоров
outcome of negotiations
результатов переговоров
results of the negotiations
outcome of negotiations
the outcome of the talks
итог переговоров
the outcome of negotiations
итогом переговоров
outcome of negotiations
result of negotiations
исхода переговоров
outcome of the negotiations

Примеры использования Outcome of negotiations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The draft resolution is the outcome of negotiations among the five Andean countries
Данный проект резолюции является итогом переговоров между пятью странами Андского региона
security of United Nations personnel without having to wait for the outcome of negotiations on more ambitious measures.
укрепить безопасность персонала Организации Объединенных Наций, не дожидаясь результатов переговоров по более масштабным мерам.
unilateral actions cannot prejudge the outcome of negotiations and will not be recognized by the international community.
односторонние действия не могут предрешить итог переговоров и не будут признаны международным сообществом.
Steps that could undermine confidence or prejudice the outcome of negotiations must be stopped and reversed.
Шаги, которые могут подорвать доверие или предрешить исход переговоров, необходимо прекратить и обратить вспять.
Such an approach would not prejudge the outcome of negotiations and could also facilitate our target of reaching a consensus.
Такой подход не предрешал бы исхода переговоров, а также мог бы облегчить нашу задачу- достижение консенсуса.
it was emphasized that an investment treaty was the outcome of negotiations between States based on their consent.
любой международный инвестиционный договор является итогом переговоров между государствами на основе их согласия.
The draft bill on legal assistance had been held up pending the outcome of negotiations with the European Union regarding a directive on the same subject.
Решение по проекту закона, касающегося юридической помощи, отложено до получения результатов переговоров с Европейским союзом, посвященных директиве по тому же вопросу.
in my Government's view, to adopt resolutions which seek to prejudge the outcome of negotiations.
бесполезно также принимать резолюции, стремящиеся предвосхитить исход переговоров.
Furthermore, it does not prejudge any future outcome of negotiations and allows delegations to formulate and table any proposals during the course of the negotiations..
Кроме того, оно не предрешает никакого будущего исхода переговоров и позволяет делегациям формулировать и вносить любые предложения в ходе переговоров..
because the right to self-determination was not an outcome of negotiations, but a prerequisite.
право на самоопределение является не итогом переговоров, а необходимой предпосылкой.
We are also concerned to ensure that neither side takes any action that might further complicate the outcome of negotiations.
Мы также заинтересованы в обеспечении того, чтобы ни одна из сторон не предпринимала никаких действий, способных еще больше осложнить исход переговоров.
We urge both parties not to take any unilateral actions that might jeopardize peace or prejudge the outcome of negotiations.
Мы призываем обе стороны не предпринимать никаких односторонних действий, способных подорвать мир или предрешить исход переговоров.
Israel must refrain from all unilateral actions that might prejudge the outcome of negotiations.
Израиль должен воздерживаться от всех односторонних действий, которые могут предвосхитить исход переговоров.
I repeat here the Quartet's position that such unilateral actions cannot prejudge the outcome of negotiations and will not be recognized by the international community.
В этой связи я напоминаю позицию<< четверки>>, заключающуюся в том, что подобные односторонние меры не могут предопределить исход переговоров и не будут признаны международным сообществом.
Further dynamics of trading on the stock markets of Europe will depend on the outcome of negotiations on the Greek crisis,
Дальнейшая динамика торгов на фондовых рынках Европы будет зависеть от результата переговоров по греческому кризису,
The present note does not attempt to anticipate any changes to the review process which might be entailed by the outcome of negotiations on the Berlin Mandate.
В ней не предпринимается попыток прогнозирования любых изменений процесса рассмотрения в результате переговоров по Берлинскому мандату.
The special safeguard mechanism will remain in force for the duration of the reform process, as modified by the outcome of negotiations under the continuation clause.
Механизм специальных гарантий будет существовать на протяжении всего процесса реформ с изменениями в соответствии с результатами переговоров в рамках положения о дальнейшей деятельности.
Nor does it attempt to pre-empt the outcome of negotiations between one zone
Он также не направлен на предвосхищение итогов переговоров между государствами одной зоны
Remarks by Edward Nalbandian on the outcome of negotiations with Jean Asselborn, Minister of Foreign and European Affairs of Luxembourg.
Выступление и ответы на вопросы министра иностранных дел Армении Эдварда Налбандяна по итогам переговоров с министром иностранных и европейских дел Люксембурга Жаном Ассельборном.
His delegation welcomed the outcome of negotiations on replenishment of the Global Environment Facility,
Словакия с удовлетворением отмечает завершение переговоров о пополнении Глобального экологического фонда,
Результатов: 131, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский