ЗАВЕРШЕНИЕ ПЕРЕГОВОРОВ - перевод на Английском

completion of the negotiations
завершение переговоров
negotiations completed
finalization of the negotiations
concluding negotiations
completing negotiations
completion of the negotiation
завершение переговоров
conclusion of the talks

Примеры использования Завершение переговоров на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Вторым нашим приоритетом в области прав человека на шестидесятой сессии является завершение переговоров по проекту конвенции о правах инвалидов.
Our second human rights priority for the sixtieth session is to see negotiations completed on the draft convention on the rights of persons with disabilities.
Завершение переговоров и принятие Организацией Объединенных Наций всеобъемлющей конвенции по борьбе с терроризмом стали бы важным вкладом в это дело.
Completing negotiations and adopting a United Nations comprehensive convention against terrorism would be an important contribution in this field.
Завершение переговоров по этому документу, наряду с его принятием сегодня,
The completion of the negotiation of this instrument, together with its adoption today,
Мы готовы сотрудничать со всеми соответствующими государствами, чтобы обеспечить завершение переговоров по протоколу до 2000 года.
We are prepared to cooperate with all States concerned in order to ensure the conclusion of negotiations on the protocol before the year 2000.
Проведение и успешное завершение переговоров- это длительный
Bringing about and successfully completing negotiations will be a long
Завершение переговоров по соглашению 2015 года поставит беспрецедентные требования в отношении межправительственного процесса,
The completion of the negotiation of the 2015 agreement will place unprecedented demands on the intergovernmental process,
выполнение ДВЗЯИ и завершение переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов.
the implementation of the CTBT and the conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Кроме того, одной из основных мер по осуществлению положений ДНЯО являлось завершение переговоров по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний ДВЗЯИ.
In the same spirit, one major measure to implement the provisions of the NPT was the conclusion of negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty CTBT.
которая предусматривала бы немедленное начало и скорейшее завершение переговоров по такому договору.
which includes the immediate commencement and early conclusion of negotiations on such a treaty.
которые были предприняты с 1995 года по укреплению системы гарантий Международного агентства по атомной энергии( МАГАТЭ), включая завершение переговоров по Дополнительному протоколу.
been taken since 1995 to strengthen the safeguards system of the International Atomic Energy Agency(IAEA), including the conclusion of negotiations for an Additional Protocol.
четкость в отношении мандата обеспечили бы ритмичное проведение и успешное завершение переговоров.
clarity on the mandate would ensure the smooth conduct and successful conclusion of negotiations.
что задержало завершение переговоров.
thus delaying the conclusion of negotiations.
которые предусматривают немедленное начало и скорейшее завершение переговоров по ДЗПРМ.
which called for the immediate commencement and early conclusion of negotiations on an FMCT.
Глобальная стратегия должна предусматривать завершение переговоров по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
A global strategy should include the finalization of negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism.
Европейский союз приветствует завершение переговоров по перестройке Глобального экологического фонда
The European Union welcomed the completion of negotiations on the restructuring and replenishment of the Global Environment Facility,
добавив, что завершение переговоров в феврале 2011 года.
adding that the completion of negotiations in February 2011.
Моя делегация с удовлетворением отмечает завершение переговоров Генеральной Ассамблеи по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций, которые велись в течение нескольких лет.
My delegation welcomes the conclusion of the negotiations of the General Assembly on system-wide coherence that have taken place over several years.
Поэтому основным приоритетом Комитета в ходе основной части сессии является завершение переговоров по бюджету по программам на 2006- 2007 годы.
The Committee's top priority for the main part of the session was therefore to conclude negotiations on the 2006-2007 programme budget.
При наличии политической воли вполне реально завершение переговоров и представление договора к подписанию уже в ближайшее время.
Given the political will, there is a very real prospect of the negotiations being completed and the treaty submitted for signature in the very near future.
Завершение переговоров по пяти спорным районам пункт 3. 1. 1 итогового документа совещания глав государств.
Conclusion of discussions on the 5 disputed areas(para. 3.1.1 Heads of State Summit Outcome document) Lead Negotiation Panel.
Результатов: 275, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский