Примеры использования Результаты операций на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В конце июня значительно упали цены на всех рынках ценных бумаг, что отрицательно повлияло на результаты операций с ценными бумагами во второй четверти, тем самым снизив прибыль группы банка от операций с ценными бумагами до 4, 9 млн. литов.
Комиссия проанализировала результаты операций Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2004- 2005 годов
и что фактические результаты операций, финансовое положение,
Кроме того, даже если фактические результаты операций, финансовое положение,
отражают финансовое положение Трибунала по состоянию на 31 декабря 2011 года и результаты операций и движения денежной наличности в течение двухгодичного периода,
Ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы позволить Комиссии прийти к заключению о том, точно ли финансовые ведомости ЮНФПА отражают его финансовое положение по состоянию на 31 декабря 2005 года и результаты операций и движение денежной наличности в этот двухгодичный период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы позволить Комиссии придти к заключению о том, точно ли финансовые ведомости ЦМТ отражают его финансовое положение по состоянию на 31 декабря 2005 года и результаты операций за закончившийся на эту дату период и движение денежной наличности
Комитет принял к сведению заключение Внешних ревизоров о том, что финансовые отчеты ЮНВТО за 2014 год надлежащим образом отражают финансовое положение ЮНВТО по состоянию на 31 декабря 2014 года и результаты операций за этот период в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе МСУГС.
Принимает к сведению заключение Внешних ревизоров о том, что финансовые отчеты ЮНВТО за 2014 год надлежащим образом отражают финансовое положение ЮНВТО по состоянию на 31 декабря 2014 года и результаты операций за этот период в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе;
по состоянию на 31 декабря 2007 года и результаты операций и движения денежной наличности по этим счетам в течение закончившегося на указанную дату периода в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы позволить Комиссии прийти к заключению о том, точно ли финансовые ведомости отражают финансовое положение целевых депозитных счетов Организации Объединенных Наций по состоянию на 31 декабря 2011 года и результаты операций и движения денежной наличности за закончившийся на эту дату финансовый период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы позволить Комиссии прийти к заключению о том, точно ли финансовые ведомости операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира отражают финансовое положение по состоянию на 30 июня 2007 года и результаты операций и движения денежной наличности за закончившийся на эту дату финансовый период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы позволить Комиссии придти к заключению о том, точно ли финансовые ведомости Программы развития Организации Объединенных Наций отражают ее финансовое положение по состоянию на 31 декабря 2005 года и результаты операций и движения денежной наличности за закончившийся на эту дату период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы позволить Комиссии прийти к заключению о том, точно ли финансовые ведомости отражают финансовое положение УВКБ по состоянию на 31 декабря 2008 года и результаты операций и движения денежной наличности за закончившийся на эту дату год в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Организации Объединенных Наций( Ирак) на 31 декабря 2008 года и результаты операций и движение денежной наличности за закончившийся на эту дату 12месячный период в соответствии со Стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
Комиссия указывает далее, что ревизия была проведена прежде всего для того, чтобы позволить ей прийти к заключению о том, точно ли финансовые ведомости отражают финансовое положение операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по состоянию на 30 июня 2012 года и результаты операций и движения денежной наличности за закончившийся на эту дату финансовый период в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций.
во всех отношениях отражают финансовое положение по состоянию на 31 декабря 1998 года и результаты операций и движения денежной наличности в течение закончившегося финансового периода в соответствии с установленными УВКБ принципами учета, которые излагаются в пояснительной записке 2 финансовых ведомостей и которые применялись на той же основе, что и в предыдущий финансовый период.
По нашему мнению, данные финансовые ведомости правильно во всех отношениях отражают финансовое положение на 31 декабря 1998 года и результаты операций и движение денежной наличности в течение закончившегося к указанному моменту финансового периода, что они были подготовлены в соответствии с изложенными в примечании 2
Мы считаем, что, за исключением упомянутых выше вопросов, финансовые ведомости правильно отражают финансовое положение организации по состоянию на 31 декабря 1993 года и результаты операций в течение закончившегося на тот момент финансового периода;
финансовые ведомости правильно отражают финансовое положение Пенсионного фонда по состоянию на 31 декабря 1995 года и результаты операций в течение закончившегося в указанную дату финансового периода;