РЕЗУЛЬТАТЫ ПРОГРАММЫ - перевод на Английском

results of the program
programme outcomes
программного итогового
программных результатов
programme deliverables
outputs of the programme

Примеры использования Результаты программы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Аргументация должна строиться по тому принципу, что если оцениваются не все компоненты конечного спроса, то потенциальные пользователи не будут полагаться на результаты Программы.
The argument would have to run along the lines that if less than all components of final demand were estimated potential users would not place their faith in the programme's results.
Наша программа для создания диаграммы UML включает в себя много примеров, чтобы показать особенности и восхитительные результаты программы.
We have included lots of UML diagram examples in this UML desktop software to show the features and delightful results the program achieves.
представили основные результаты программы на специальной сессии« Стратегическое партнерство в здравоохранении».
AIHA presented key program results at the Strategic Health Partnership Initiative session.
Результаты программы более подробно отражены в документе E/ ESCAP/ 1285
The results of the programme are set out in greater detail in document E/ESCAP/1285
Другие ожидаемые результаты программы в этой области не были реализованы отчасти по причине трудности достижения результатов в политэкономической области, а отчасти из-за того,
Other intended results of the programme in this area were not realized owing partly to the challenges in achieving results in the area of political economy
а также результаты Программы долгосрочной мотивации сотрудников« НИС а. о.
as well as results of the Programme for Long-term Incentive of NIS j.s.c.
Результаты программы станут практическим вкладом в" Экологическое партнерство в регионе ЕЭК ООН:
The programme's outcome would constitute a practical contribution to the“Environmental Partnerships in the UNECE Region:
Результаты программы НПЭ были использованы в процессе разработки нового ГОСО по медицинским специальностям 2006 года, инструктивного письма 6,
The results of this program were used in the development process of new state compulsory education standard on medical specialties of 2006,
Результаты программы значительно обошли первоначально запланированные цели
The achievements of the programme have far surpassed the original targets
Первоочередные результаты программы подтверждают необходимость укрепления потенциала местных органов власти
Initial findings of the programme confirm the need to strengthen the capacity of local authorities
В Украине руководство группы ПРООН по осуществлению ориентированной на практические результаты программы обеспечило участие ключевых заинтересованных сторон каждого сектора в деле выявления факторов, которые способствуют или препятствуют осуществлению эффективных мер по борьбе с эпидемией.
In Ukraine, the UNDP Leadership for Results Programme brought together key stakeholders from every sector to identify factors that help or hinder an effective response to the epidemic.
Оценка мер Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий цунами в Индии охватывала как результаты программы, так и опыт Группы Организации Объединенных Наций по поддержке процесса преодоления последствий цунами( ГООНППЦ) по осуществлению совместной операции по восстановлению после цунами в Индийском океане, произошедшего 26 декабря 2004 года.
The evaluation of the United Nations response to the tsunami in India covered both programme results and the experience of the United Nations team for Tsunami Recovery Support(UNTRS) in running a joint recovery operation following the Indian Ocean tsunami of 26 December 2004.
во время которой были обобщены результаты программы в первом учебном полугодии,
friends for the mission, talking about the results of the programme during the first half of the school year
достигнутый за последние месяцы, результаты Программы попрежнему остаются весьма скромными в связи с чрезмерным количеством задерживаемых контрактов,
despite the progress made in recent months, the results of the Programme were still modest because of the excessively high number of contracts put on hold,
При оценке влияния факторов, определяющих эффективность развития, на результаты программы, касающиеся уменьшения масштабов нищеты,
In assessing the influence of the drivers of development effectiveness on programme outcomes relating to poverty reduction,
имеют большого значения( если судить по их вялой реакции), либо- чтобы предложение повлекло за собой соответствующий спрос- результаты программы продаются настолько плохо, что потенциальные пользователи не информированы об их значении.
else- if supply is to create its own demand- the results of the programme have been so poorly sold that potential users are not aware of their importance.
Цель этого подхода- дать ПРООН возможность измерять результаты программы и представлять информацию о них, заложив объективную основу для измерения
This approach is intended to enable UNDP to measure and report on programme results by establishing an objective basis for performance measurement at the planning/design stage,
Со своей стороны Специальный представитель подчеркнул результаты программы реформ и перестройки полиции;
The Special Representative went on to stress the accomplishments of the programme to reform and restructure the police,
участники Конференции оценят результаты Программы действий на страновом уровне,
the Conference will assess the results of the Programme of Action at the country level,
a оценить результаты Программы действий для наименее развитых стран на 90е годы на уровне стран;
to assess the results of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s at the country level;(b)
Результатов: 70, Время: 0.0445

Результаты программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский