РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР - перевод на Английском

recommendatory nature
рекомендательный характер
advisory in nature
рекомендательный характер
консультативный характер
recommendatory character
рекомендательный характер
in the nature of recommendations
recommendation character

Примеры использования Рекомендательный характер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
при этом их заключения носят рекомендательный характер.
their opinions are advisory in nature.
Материалы статьи имеют рекомендательный характер и могут быть использованы в учебно- воспитательном процессе военной организации,
Articles materials have recommendatory character and can be used in teaching and educational process of the military
имеющие либо обязательный, либо рекомендательный характер и касающиеся следующего.
could include the following, whether of a binding or recommendatory nature.
НИМ имеют лишь рекомендательный характер в национальном законодательстве, при этом имеются
BAT has only a recommendatory character in the national legislation
это уместно" подчеркивает чисто рекомендательный характер этого руководящего положения.
the expression"where appropriate" emphasizes the purely recommendatory nature of the guideline.
это положение имеет в основ& 29; ном рекомендательный характер.
some may claim that it has a mostly recommendatory character.
В пункте 4 комментария к этому руководящему положению указано, что оно использовано, с тем чтобы подчеркнуть чисто рекомендательный характер руководящего положения.
Paragraph(4) of the commentary on that guideline indicated that the term had been used to emphasize the purely recommendatory nature of the guideline.
В этой связи было предложено, чтобы они носили не обязательный, а рекомендательный характер, что позволило бы государству- участнику в конечном счете сделать вывод, отличный от вывода Комитета.
In that regard, it was proposed that those would be of a recommendatory, non-binding nature, allowing the State party ultimately to reach a conclusion different from the Committee's.
Решение МОК пока носит только рекомендательный характер и я искренне надеюсь, что оно еще будет пересмотрено.
The decision the IOC while has only advisory nature and I sincerely hope that it will be still revised.
Резолюции ХЕЛКОМ носят рекомендательный характер, но страны, являющиеся членами Хельсинской конвенции, стараются придерживаться решений, внесенных в основополагающий документ« План действий ХЕЛКОМ по Балтийскому морю».
The HELCOM resolutions are of advisory nature, however the member countries of the Helsinki Convention try to observe decisions included in the fundamental document“The HELCOM Baltic Sea Action Plan”.
Он говорит, что юридически документ носит рекомендательный характер, однако один из авторов- начальник« надзорного» главка, поэтому воспринимать его будут
The Prosecutor-General's Office says this legal document is of an advisory nature, but as one of the authors is the Head of the Oversight Board,
Решения таких комитетов носят рекомендательный характер и могут приобретать статус внутренних документов Общества, в случае их утверждения Правлением.
Decisions of such Committees shall have an advisory nature and may acquire the status of internal documents of the Company if approved by the Executive Board.
Они имеют рекомендательный характер, помогают работникам
They are of an advisory nature and help employees
Совет судей Словацкой Республики высказывают свои мнения в отношении назначений на судебные должности, но они носят лишь рекомендательный характер.
the Council of Judges of the Slovak Republic issue opinions on proposed judicial appointments that have only an advisory character.
имеет лишь рекомендательный характер, но является элементом усиления давления на РФ.
has only advisory nature, but is a part of the increasing pressure on Russia.
носит всего лишь рекомендательный характер.
was merely recommendatory in nature.
Возможно, этот пункт можно было бы начать словами:<< Соображения Комитета носят не просто консультативный или рекомендательный характер>>, после которых могла бы следовать формулировка, которая отражает позицию Докладчика.
Perhaps the paragraph could begin with the words"The Committee's views are not purely advisory or recommendatory", followed by wording that reflected the Rapporteur's position.
был проинформирован Министерством иностранных дел о том, что Соображения Комитета имеют рекомендательный характер.
he was informed by the Ministry of Foreign Affairs that the Committee's Views are of a recommendation nature.
имеющим рекомендательный характер для должностных лиц, принимающим решение по делу.
a decision that is of an advisory nature for the officials who are deciding the case.
носят рекомендательный характер.
they are not binding.
Результатов: 98, Время: 0.0396

Рекомендательный характер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский