РЕКОМЕНДАЦИЕЙ ГЕНЕРАЛЬНОГО СЕКРЕТАРЯ - перевод на Английском

secretary-general's recommendation
рекомендацию генерального секретаря
recommendation of the secretary-general
рекомендацию генерального секретаря
recommendations of the secretary-general
рекомендацию генерального секретаря

Примеры использования Рекомендацией генерального секретаря на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря, содержащейся в его докладе, до 20 октября 1997 года;
in accordance with the recommendation of the Secretary-General contained in his report;
в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря, содержащейся в его докладе от 12 августа этого года.
in accordance with the recommendation of the Secretary-General contained in his report of 12 August last.
Комитет был информирован о том, что, руководствуясь рекомендацией Генерального секретаря, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения
The Committee was informed that, on the basis of the Secretary-General's recommendation, the United Nations Population Fund(UNFPA) and other agencies followed
Мы поддерживаем представленное в связи с просьбой президента Преваля и рекомендацией Генерального секретаря предложение о продлении до конца 1998 года мандата компонента Организации Объединенных Наций в рамках совместной Международной гражданской миссии в Гаити МГМГ.
At the request of President Préval and on the recommendation of the Secretary-General, we agree that the mandate of the United Nations portion of the joint International Civilian Mission to Haiti(MICIVIH) should be extended through the end of 1998.
особенно в связи с рекомендацией Генерального секретаря относительно более широкого использования организациями и учреждениями системы Организация Объединенных Наций услуг ЮНОПС.
client base within the United Nations system, especially in connection with the recommendation made by the Secretary-General to the entities of the system to use UNOPS services on a broader scale.
Председатель Совета Безопасности указал, что Совет согласился с рекомендацией Генерального секретаря продлить срок действия мандата ЮНОВА на три года-- с 1 января 2005 года по 31 декабря 2007 года,
the President of the Security Council indicated that the Council concurred with the Secretary-General's recommendation to extend the mandate of UNOWA for three years from 1 January 2005 to 31 December 2007,
Председатель Совета Безопасности информировал Генерального секретаря о том, что Совет согласился с рекомендацией Генерального секретаря продлить срок действия мандата ЮНОВА на три года-- с 1 января 2005 года по 31 декабря 2007 года,
the President of the Security Council informed the Secretary-General that the Council concurred with the Secretary-General's recommendation to extend the mandate of UNOWA for three years from 1 January 2005 to 31 December 2007,
высказались за продление мандата ВСООНЛ в соответствии с просьбой правительства Ливана и рекомендацией Генерального секретаря, данной в его письме от 31 июля 2013 года S/ 2013/ 457.
expressed support for the renewal of the UNIFIL mandate, as requested by the Government of Lebanon and recommended by the Secretary-General in his letter dated 31 July 2013 S/2013/457.
заявили о своей поддержке продления мандата ВСООНЛ в соответствии с просьбой правительства Ливана и рекомендацией Генерального секретаря в его письме от 31 июля 2013 года S/ 2013/ 457.
expressed support for the renewal of the UNIFIL mandate, as requested by the Government of Lebanon and recommended by the Secretary-General in his letter of 31 July 2013 S/2013/457.
ожидается, приняты Генеральной Ассамблеей и/ или Советом Безопасности на основе просьб государств- членов и/ или рекомендацией Генерального секретаря.
expected to be taken by the General Assembly and/or the Security Council on the basis of requests from Member States and/or recommendations of the Secretary-General.
Ассамблея также согласилась с рекомендацией Генерального секретаря продолжать применять механизм верхнего/ нижнего пределов для защиты вознаграждения от колебаний курса доллара США по отношению к евро,
The Assembly also agreed with the recommendation of the Secretary-General to continue the floor/ceiling mechanism applied to protect the emoluments against fluctuations of the exchange rates of the euro to the United States dollar,
Ассамблея согласилась также с рекомендацией Генерального секретаря продолжать применять механизм нижнего/ верхнего пределов для выплаты вознаграждения судьям по минимальным/ максимальным обменным курсам евро к доллару США, сохраняющимся на уровне 2003 года,
The Assembly also agreed with the recommendation of the Secretary-General to continue the floor/ceiling mechanism applied to effect the payment of the emoluments of the judges at the floor/ceiling exchange rates of the euro to the United States dollar which were kept at the 2003 levels,
в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря ЮНКТАД и президиума,
in accordance with the recommendation of the Secretary-General of UNCTAD and of the Bureau,
увеличить ее численность в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря, содержащейся в его докладе;
to increase its size in accordance with the recommendation of the Secretary-General contained in his report;
постановила санкционировать продление ее мандата до 31 декабря 1996 года в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря.
Mission's mandate until 31 December 1996, in accordance with the recommendations of the Secretary-General.
на последующие периоды и в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря;
further periods as appropriate, and in accordance with the recommendation of the Secretary-General;
Это увеличение было произведено в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря, содержащейся в пункте 66 его доклада Совету Безопасности( S/ 2008/ 553),
This increase was in line with the recommendation by the Secretary-General contained in paragraph 66 of his report(S/2008/553) to the Security Council to
вознаграждений в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря, содержащейся в пункте 59 его доклада.
in accordance with the recommendation made by the Secretary-General in paragraph 59 of his report.
в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря, содержащейся в добавлении к его седьмому докладу об Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди ОНЮБ.
from the beginning of 2007, as recommended by the Secretary-General in an addendum to his seventh report on the United Nations Operation in Burundi ONUB.
Была также сделана ссылка на то, что Ассамблея согласилась с рекомендацией Генерального секретаря продолжать применять механизм нижнего/ верхнего пределов в отношении вознаграждения судьям, работающим в Гааге, по обменным курсам евро к
It was also recalled that the Assembly agreed with the recommendation of the Secretary-General to continue the floor/ceiling mechanism applied to the emoluments of the judges serving in The Hague at the floor/ceiling exchange rates of the euro to the United States dollar,
Результатов: 120, Время: 0.0444

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский