РЕПАТРИАЦИЮ - перевод на Английском

repatriation
репатриация
возвращение
репатриационных
репатриантов
repatriating
репатриировать
репатриант
репатриации
возвращения
оралманам
return
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли
repatriations
репатриация
возвращение
репатриационных
репатриантов
repatriated
репатриировать
репатриант
репатриации
возвращения
оралманам
repatriate
репатриировать
репатриант
репатриации
возвращения
оралманам
returns
вернуться
возврат
обратный
доходность
обратно
рентабельность
возвращения
возвращаются
отдачи
прибыли

Примеры использования Репатриацию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Его правительство просит международное сообщество оказать помощь тем, кто выбрал репатриацию.
Her Government requested the international community to assist those who opted for repatriation.
Репатриация дивидендов: налог на репатриацию дивидендов составляет 10.
Repatriation of dividends: tax on the repatriation of dividends is 10.
Ассигнования по данному разделу включают 72 000 долл. США на репатриацию 96 военнослужащих.
The provison under this heading includes $72,000 for the repatriation of 96 troops.
Они, как правило, обеспечивают для ТНК более легкую, чем прежде, репатриацию прибыли.
They have generally made it easier than before for TNCs to repatriate earnings.
Изменения в нормах, регулирующих репатриацию доходов и капитала.
Changes in the regulation of repatriation of income and capital.
Организация должна хотя бы покрыть расходы на репатриацию этих полицейских.
The United Nations should at least cover the repatriation costs of those police officers.
УВКБ продолжает полномасштабную репатриацию.
UNHCR continues with repatriation at full strength.
Более значительных, чем ожидалось, расходов на репатриацию принадлежащего контингенту имущества
Higher than anticipated cost for the repatriation of contingent-owned equipment
Группа встретилась, чтобы обсудить репатриацию тела своего коллеги
The group met to discuss repatriating the body of their colleague,
переезд или репатриацию сотрудников и членов их семей, находившихся в Кувейте,
relocating or repatriating employees and their family members who were in Kuwait,
Мы хотим, чтобы и другие учреждения отвечали за репатриацию в соответствии с законами КиМ,
We wish to share the responsibility for the return with other institutions,
Эта претензия заявлена в отношении расходов на репатриацию трех работников" Симидзу" из Аммана в Дакку.
This is a claim for the costs of repatriating three of Shimizu's employees from Amman to Dhaka.
несколько делегаций отметили широкомасштабную добровольную репатриацию в Афганистан на протяжении прошлого года,
several delegations noted the large-scale voluntary repatriations to Afghanistan over the last year,
Эта претензия заявлена в отношении расходов на репатриацию одного сотрудника" Симидзу"( гражданина Японии)
This is a claim for the costs of repatriating one of Shimizu's employees(a Japanese national)
Кроме того, путевые расходы были исчислены с учетом расходов на репатриацию 35 военных наблюдателей; пересмотренные расходы исчислены с учетом расходов на замену 35 наблюдателей.
In addition, where travel costs were based on 35 repatriations, the revised cost is based on 35 rotations of personnel.
в конечном итоге согласился на добровольную репатриацию в свою страну происхождения,
finally agreed to be voluntarily repatriated to his country of origin,
Кроме того, хотя путевые расходы были исчислены с учетом расходов на репатриацию 26 сотрудников, а пересмотренная смета- с учетом расходов на замену 26 человек.
In addition, where travel costs were based on 26 repatriations, the revised cost is based on 26 rotations of personnel.
Претензия заявлена в связи с расходами на эвакуацию и репатриацию 1 587 сотрудников компании из Ирака в Бангладеш через Иорданию.
The claim is for the costs of evacuating and repatriating 1,587 of Bangladesh Consortium's employees from Iraq to Bangladesh, by way of Jordan.
Благодаря сотрудничеству правительства Турции и УВКБ удалось организовать добровольную репатриацию полмиллиона беженцев, находившихся в Турции с 1991 года.
Thanks to the cooperation between the Turkish Government and UNHCR, almost half a million people who had taken refuge in Turkey since 1991 had been voluntarily repatriated.
Поэтому в контексте управления перевозками ЮНСОА будет продолжать обеспечивать ротацию и репатриацию контингентов, в том числе будет по мере необходимости осуществлять монтаж оборудования, принадлежащего контингентам.
Therefore, in the area of movement control, UNSOA will continue to rotate and repatriate contingents, including the emplacement of contingent-owned equipment, as required.
Результатов: 1492, Время: 0.0411

Репатриацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский