РЕФОРМАХ - перевод на Английском

reforms
реформа
реформирование
реформировать
пересмотр
reform
реформа
реформирование
реформировать
пересмотр

Примеры использования Реформах на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ответственные лица сферы доложили Премьер-министру об осуществляемых в этой сфере реформах.
The officials of the department briefed the Prime Minister on the reforms implemented in this field.
Парламентам следует публиковать информацию о проводимых реформах и достигнутых результатах.
Parliaments should give visibility to the reforms undertaken and the results achieved.
Реализовываться они стали с конца 1970- х, в реформах Дэн Сяопина.
This attitude changed dramatically in the late 1970s with the reforms of Deng Xiaoping.
Пришло время продвинуться вперед в так долго обсуждаемых реформах.
The time is right to make progress on the reforms that have been discussed for so long.
Таким образом, если говорить об экономических реформах, мы должны локализовать социальную систему в условиях глобализации.
Thus, if we talk about economic reforms, we must localize the social system in the context of globalization.
Мы с нетерпением ждем дальнейшей информации о реформах в Украины, которые являются ключевым элементом движения страны к процветающему
We look forward to further updates on Ukraine's reform, which is a key element of the country's path toward a prosperous
Проанализировала данные о реформах в области управления людскими ресурсами, осуществляемых как в общей системе, так и за ее пределами;
Reviewed data on human resources reform inside and outside the common system;
гражданском обществе и реформах государственного сектора в арабском регионе,
civil society and reform of the public sector in the Arab region,
Viii информацию о любых отменах или реформах существующих законов, которые противоречат осуществлению права на жилище;
Any legislative repeal or reform of existing laws which detracts from the fulfilment of the right to housing;
Тройка выразила обеспокоенность по поводу отсутствия диалога по вопросу о демократических реформах в Сербии и заявила о своей поддержке продолжающихся усилий действующего Председателя по содействию такому диалогу.
The Troika expressed concern over the lack of dialogue on democratic reform in Serbia and expressed support for the continued effort by the Chairman-in-Office to promote such a dialogue.
он желает возобновить обсуждение вопроса о конституционной и избирательной реформах после выборов в 2005 году.
that he wished to re-invigorate the discussion of constitutional and electoral reform after the elections in 2005.1.
Однако следует отметить, что на Фиджи происходит процесс значительных изменений в законодательстве и правовых реформах.
It should be noted however, that Fiji's in a time of significant legislative change and reform.
Гренобле и Монпелье совместно принимают решения о реформах и предоставлении услуг водоснабжения.
Montpellier are making decisions together with citizens about the reform and operation of water services.
Более того, именно в этом контексте встает вопрос о реформах в системе Организации Объединенных Наций.
Furthermore, it is in this context that the question of reform of the United Nations system arises.
Она лишь способствует подрыву усилий, направленных на развитие диалога по вопросу о безопасности, реформах и окончательному урегулированию.
It only serves to undermine efforts to promote dialogue on security, reform and a final settlement.
Обязательным элементом эффективно функционирующей гражданской службы являются высококвалифицированные гражданские служащие и их участие в реформах.
An indispensable element of an effective civil service is the quality of civil servants and their participation in reform efforts.
И наконец, давайте не позволим, чтобы это празднование прошло без рассмотрения вопроса о реформах Организации Объединенных Наций,
Finally, let us not allow this commemoration to pass without addressing the issue of reforming the United Nations,
науке Манук Мкртчян говорил о реформах и вовлечении общественности в эти реформы и других различных проблемах.
Science Manuk Mkrtchyan spoke about the course of reforms, issues on involving society in the reforms..
Моя страна готова оказать помощь в переоснащении и реформах органов Организации Объединенных Наций с тем, чтобы она смогла решить глобальные задачи, стоящие перед нами.
My country stands prepared to assist in the retooling and reshaping of the organs of the United Nations to enable it to face the global challenges which lie ahead of us.
Любые коррективы в реформах будут направлены именно на нужды и потребности людей.
Any corrective action taken within the context of the reforms would be aimed at meeting people's needs and demands.
Результатов: 822, Время: 0.2931

Реформах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский