РЕФОРМЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

law reform
правовой реформе
реформы законодательства
законодательной реформы
реформирования законодательства
реформе права
реформы закона
пересмотра законодательства
пересмотр закона
legislative reform
законодательной реформы
реформы законодательства
реформирования законодательства
правовой реформы
legal reform
правовой реформы
законодательной реформы
юридической реформы
реформа законодательства
реформирования законодательства
reform of legislation
реформа законодательства
реформирования законодательства
пересмотре законодательства

Примеры использования Реформе законодательства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Отделения ЮНОДК на местах совместно с государствами ведут работу по реформе законодательства и всячески содействуют ее проведению.
UNODC's field offices work in, and provide further opportunity for, law reform with States.
Они обратились к правительству с настоятельным призывом учесть соответствующую рекомендацию Комиссии по реформе законодательства( КРЗ) относительно запрещения подобного преследования в законодательном порядке.
They urged the Government to take on the relevant recommendation of the Law Reform Commission(LRC) to legislate against such harassment.
В своем предыдущем докладе Комиссии независимый эксперт рекомендовала создать комиссию по реформе законодательства, которая возглавила бы процесс правовой реформы..
In the independent expert's earlier report to the Commission, she had recommended the establishment of a law reform commission to lead the process of legal reform..
Один из подписантов Джокьякартских принципов, его работа фокусируется на реформе стандартов оказания медицинской помощи и реформе законодательства.
A signatory of the Yogyakarta Principles, his work focuses on the reform of medical protocols and law reform.
ОБСЕ договорились организовать совместные инициативы по реформе законодательства, укреплению гражданского общества
OSCE agreed to organize joint initiatives on legislative reforms, the strengthening of civil society
Канада просила рассказать о реформе законодательства и о том, планирует ли Марокко принять законы о диффамации и клевете.
Canada enquired about legislative reforms, and wanted to know whether Morocco is planning to enact legislation concerning defamation and libel.
В связи с этим был принят к рассмотрению пилотный проект по укреплению системы правосудия в области регулирования семейных отношений и реформе законодательства, носящего дискриминационный характер в отношении женщин.
Accordingly, plans have been formulated for a pilot project in the area of strengthening the system of justice with regard to the family and reforming laws that discriminate against women.
Вполне очевидно, что реформе законодательства и соблюдению положений Пакта в стране уделяется большое внимание,
It was clear that considerable attention was being given to law reform and to compliance with the provisions of the Covenant,
Работа Комиссии по реформе законодательства( КРЗ) близка к развалу в результате несоответствий
The work by the Law Reform Commission(LRC) nearly collapsed because of inadequacies in its institutional framework
Как НПУ могут содействовать реформе законодательства, политики и практики, касающихся осуществления прав человека коренными народами?
How can NHRIs promote reform of laws, policies and practices that affect the enjoyment of human rights by indigenous peoples?
изменения законодательства не установлены, и комитет по реформе законодательства еще не начал работать.
the committee that would be working on legislation reform was not yet operational.
Г-жа Дайриам говорит, что государство- участник должно информировать о конкретных действиях по скорейшему осуществлению мер по реформе права, предлагаемых Комиссией по реформе законодательства.
Ms. Dairiam said that the State party should indicate the specific steps taken to ensure the expeditious implementation of the legal reform measures contemplated by the Law Reform Commission.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что он хотел бы получить больше информации о реформе законодательства, запрещающего расовую дискриминацию,
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ said that he would welcome more information on the reform of the laws prohibiting racial discrimination,
Она спрашивает, распространяется ли то особое внимание, которое правительство уделяет реформе законодательства и политическим программам также и на сельских женщин.
She asked whether the Government's focus on law reform and policy programmes applied to rural women.
В СП1 Свазиленду рекомендовалось воздержаться от практики освобождения от ответственности членов партии воды и приступить к реформе законодательства в целях выявления традиций, противоречащих Конституции.
JS1 recommended that Swaziland desist from granting immunity to the water party and further embark on a law reform exercise to identify customs which offend the Constitution.
В этом докладе президент отметила, что она обратилась к министерству юстиции и Комиссии по реформе законодательства с просьбой проанализировать рекомендации, имеющие правовые последствия,
In her report, the President noted that she had requested the Ministry of Justice and the Law Reform Commission to analyse the recommendations with legal implications
Межправительственные организации: Ассоциация учреждений по реформе законодательства Восточной и Южной Африки;
Intergovernmental organizations: Association of Law Reform Agencies of Eastern
также в вопросах защиты детей с уделением особого внимания реформе законодательства и положению детей, лишенных родительского попечения.
on regulatory frameworks and the accreditation of caregivers and of child protection with a focus on legislative reform and children without parental care.
особенно по линии состоявшейся в Буркина-Фасо технической консультации по реформе законодательства в Африке, призванной обеспечить запрет насилия в отношении детей, включая телесные наказания.
not least through the Burkina Faso technical consultation on legislative reform in Africa to prohibit violence against children, including corporal punishment.
укреплению и реформе законодательства и созданию самостоятельного государственного подразделения по борьбе с коррупцией.
the strengthening and reform of legislation, and the establishment of an independent public anti-corruption unit.
Результатов: 132, Время: 0.0436

Реформе законодательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский