РЕФОРМИРОВАННОЙ - перевод на Английском

reformed
реформа
реформирование
реформировать
пересмотр

Примеры использования Реформированной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Было упомянуто также о роли, которую ЮНКТАД должна играть в реформированной системе Организации Объединенных Наций применительно к вопросам развития.
Reference was also made to the role that UNCTAD should play in a reformed United Nations system with regard to development issues.
проявленные за первый год существования реформированной системы внутреннего правосудия.
commitment in the first year of the reformed internal justice system.
Как никогда, очевидный и неотложный характер носит потребность в реформированной, усиленной глобальной гуманитарной системе.
The need for a reformed, strengthened global humanitarian system has never been more apparent or necessary.
Именно этот импульс должен стать движущей силой наших исканий в создании реформированной, активизированной и демократизированной Организации Объединенных Наций.
It is that momentum that must be the driving force in our quest for a reformed, revitalized and democratized United Nations.
Усилия региональных комиссий по проведению реформы не были связаны с общим пересмотром их роли в рамках реформированной Организации Объединенных Наций.
The reform efforts of the regional commissions have not involved an overall review of their role within a reformed United Nations.
конкретный план по созданию реформированной ИНФОТЕРРА.
a concrete plan for establishing a restructured INFOTERRA.
Просит Директора- исполнителя в тесном сотрудничестве с соответствующими партнерами выработать конкретный план по созданию реформированной ИНФОТЕРРА;
Requests the Executive Director to develop, in close cooperation with relevant partners, a concrete plan for establishing a restructured INFOTERRA;
Комитет озабочен также отсутствием информации об охвате женщин рома реформированной системой обязательного медицинского обслуживания.
The Committee is further concerned about the lack of information on the inclusion of Roma women in the reformed compulsory health-care system.
В конечном счете именно правительства стран- членов комиссий будут определять их конкретную роль в реформированной Организации Объединенных Наций.
Ultimately, it will be the member Governments of the commissions that will determine their specific role in a reformed United Nations.
преданность делу в первый год функционирования реформированной системы внутреннего правосудия.
their hard work and commitment in the first year of the reformed internal justice system.
Япония готова сделать все возможное для выполнения своей ответственности в реформированной Организации Объединенных Наций
Japan is prepared to do all it can to discharge its responsibilities in the reformed United Nations
должно осуществляться независимой судебной системой при поддержке реформированной системы исправительных учреждений.
be carried out by an independent judicial system with the support of a reformed correctional system.
В докладе о техническом сотрудничестве в 1997 году отмечается, что с 1995 по 1997 годы было проведено значительное число мероприятий в области технического сотрудничества и что в настоящее время деятельность реформированной ЮНИДО в большей степени сосредоточена на оказании помощи развива- ющимся странам.
The report on technical cooperation in 1997 had shown that a tremendous number of technical cooperation activities had been carried out from 1995 to 1997 and, following reforms, UNIDO was now more focused on assisting the developing countries.
Российская Федерация с удовлетворением отмечает первые положительные результаты новой процедуры возмещения расходов странам за задействованные контингенты и, что касается реформированной шкалы взносов,
He welcomed the initial results of the new procedure for reimbursing troop contributors. With respect to the reform of the scale of assessments, it was important to preserve the principle of the special financial
Отвечая на вопрос г-жи Моток, касающийся Реформированной политической партии,
Referring to Ms. Motoc's question concerning the Reformed Political Party,
Реформированной сербской армии потребовалось всего пару недель, чтобы подавить плохо организованное восстание,
It took the reformed Serbian Army only a couple of weeks to crush the poorly organised rebellion,
Iii институциональные структуры следует приспособить к реформированной структуре национальной политики, с тем чтобы она применялась на национальном,
Iii institutional structures should be adjusted to the reformed national policy framework for it to be implemented at the national,
сотрудников бригады полиции Республики Сербской по борьбе с терроризмом, которые хотят работать в реформированной полицейской службе Республики Сербской, пройти тщательный процесс отбора под наблюдением СМПС.
17), IPTF will require any former anti-terrorist brigade officer who seeks to work in the restructured Republika Srpska police to undergo the rigorous IPTF selection procedure.
надеется быть страной пребывания реформированной Организации Объединенных Наций в будущем веке.
looked forward to hosting a reformed United Nations in the next century.
более устойчивое финансирование процесса осуществления проектов и деятельности в рамках реформированной и укрепленной СПСЦА.
implementation of projects and activities that could be implemented within the framework of the reformed and strengthened SPECA.
Результатов: 233, Время: 0.041

Реформированной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский