РЕШЕНИЕ ЗАДАЧ - перевод на Английском

tasks
задача
задание
целевой
функция
группа
поручить
meeting the challenges
решить задачу
выполнить задачу
вызов
solution of problems
решение проблемы
problem-solving
решения проблем
урегулирования проблем
решения задач
решать проблемы
task
задача
задание
целевой
функция
группа
поручить

Примеры использования Решение задач на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Решение задач внутренней баллистики для зарядов простых
Solving the problems of internal ballistics for charges of simple
Устранение пробелов и решение задач.
Addressing gaps and challenges.
Назовите несколько топовых проектов отрасли, которые направлены на решение задач по импортозамещению?
Name some top-rated projects in the industry directed at solving the challenge of import substitution?
Экономия времени и ресурсов на решение задач.
Saving time and resources for solving tasks.
Решение задач, возложенных государствами- членами на ЮНЕП в области борьбы с опустыниванием, основывается на полной поддержке
The tasks assigned by member States to UNEP in the field of combatting desertification enjoy the full support
Решение задач по обеспечению безопасности в связи с осуществлением<< дорожной карты>> в отношении переходного периода( во исполнение соответствующей просьбы);
Perform security tasks related to the road map for the Transition as requested.
Решение задач основано на комплексном анализе ситуации с учетом особенностей бизнеса Клиента партнера.
Problem solving is based on a comprehensive analysis of the situation taking into account the peculiarities of Client's(partner) business.
Решение задач, которые будут выполняться Секретариатом,
The tasks to be performed by the Secretariat would,
Среди мероприятий, осуществляемых на данном этапе мы можем сказать: решение задач, проекты, изучает тексты,
Among the activities carried out in this stage we can indicate: problem solving, projects, text studies,
Систематическое решение задач представляет собой сложный многогранный процесс, подразумевающий определенную последовательность взаимосвязанных действий.
Meeting the challenges in a systematic way is a complex multi-dimensional process involving a sequence of inter-related activities.
Если решение задач- это процесс выявления
If the tasks- is a process of identifying
Решение задач международного сотрудничества требует мобилизации значительных объемов финансирования, которые превышают объемы традиционной официальной помощи в целях развития.
Meeting the challenges of international cooperation requires mobilizing significant amounts of financing beyond traditional ODA.
Которая определяется как функциональный орган, обеспечивающий решение задач по осмыслению и выражению реальности субъект- субъектных отношений с помощью символов.
It is defined as a functional unit providing the solution of problems by understanding and expression of the reality of the subject-subject relationship using symbols.
А ведь такие виды творчества как формирование понятий, решение задач, память, восприятие,
But such types of creativity as formation of concepts, problem solving, memory, perception,
Они должны нацеливать на решение задач Организации Объединенных Наций
They have to focus the tasks of the United Nations,
Решение задач по АРИЗ представляет собой последовательность по выявлению
Meeting the challenges of ARIZ is a sequence to identify
Целый ряд инновационных продуктов, решение задач на высоком уровне, а также широкий спектр услуг от компании manufactIS.
A host of innovative products, top-level problem solving expertise as well as a broad service line offered by manufactIS.
Численное решение задач сверхзвукового обтекания тел в условиях термохимического разрушения поверхности// Методы исследований гиперзвуковых летательных аппаратов.
Numerical solution of problems of supersonic flow around bodies under conditions of thermochemical destruction of a surface.
Роль возобновляемых источников энергии в стимулировании устойчивого роста и развития на базе сырьевого сектора: решение задач использования возобновляемых источников энергии
Role of renewable energy in promoting commodity-based sustainable growth and development: Addressing challenges in developing renewable energy
В этом контексте мы признаем важность основной темы Шанхайской сессии<< Решение задач в эпоху глобализации путем активизации регионального сотрудничества в области развития.
In this context, we acknowledge the importance of the main theme of the Shanghai session,"Meeting the challenges in an era of globalization by strengthening regional development cooperation.
Результатов: 233, Время: 0.0486

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский