РЕШЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА - перевод на Английском

decision of the government
решение правительства
постановление правительства
governmental decision
решение правительства
постановление правительства
правительственное решение
правительственного постановления
decisions of the government
решение правительства
постановление правительства
governmental resolutions
постановлением правительства

Примеры использования Решения правительства на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ОРХ выразил озабоченность относительно решения правительства не вводить в школах курс охраны здоровья,
ORC was concerned about the decision by the Government not to introduce health education in schools,
Такие решения правительства могут рассматриваться судами в соответствии с Законом о судебном пересмотре некоторых решений правительства 2006.
Such government decisions can be reviewed by a court of law under the Act(2006:304) on judicial review of certain government decisions..
Подготовлен проект решения правительства об объявлении Украиной моратория на экспорт противопехотных наземных мин, который представлен на рассмотрение кабинета министров Украины.
A draft government decision on the imposition by Ukraine of a moratorium on the export of anti-personnel land-mines has been drawn up and submitted to the Cabinet of Ministers of Ukraine.
Некоторые решения правительства также заставляют усомниться в заявленной им приверженности делу защиты
Government decisions sometimes undermine the Government's own message of commitment to the defence
Они и многие другие протестовали против решения правительства о запрещении интервью в прямом эфире на телестанции МТВ с бывшим командующим ливанской армией генералом Мишелем Ауном.
They, and many others, were reportedly protesting against the Government's decision to ban a live MTV interview with former Lebanese army commander General Michel'Aoun.
Она высказала обеспокоенности по поводу решения правительства шантажировать правозащитников посредством публичного осмеяния, а также притеснений работников неправительственных организаций.
It raised concerns about the Government's decision to intimidate human rights defenders through public ridicule, as well as harassment of workers of non-governmental organizations.
Документально оформленного решения правительства запретить с начала декабря 1993 года ввоз
Documentation could not be found for the Government's decision banning the importation
Сразу после решения правительства во второй половине дня 18 декабря высылаемые лица были доставлены шведской полицией в аэропорт Бромма.
Immediately after the Government's decision, in the afternoon of 18 December, the expellees were transported by Swedish police to Bromma airport.
Февраля 1995 года после решения правительства о постепенном открытии территорий примерно 800 палестинских рабочих выехали из сектора Газа для работы в Израиле.
On 19 February 1995, some 800 Palestinian workers left the Gaza Strip for their work in Israel following the Government's decision gradually to lift the closure of the territories.
Кандидат на пост премьер-министра заверил, что решения правительства о продаже 51 процента акций аэропорта« Манас» нет.
Candidate for Prime Minister's post assures there is no Government's decision to sell 51% of Manas International Airport's shares.
Организация по наблюдению за осуществлением прав человека выразила сожаление по поводу решения правительства отвергнуть рекомендации,
Human Rights Watch lamented the Government's decision to reject the recommendations urging the release of human rights defenders
Проект решения правительства об утверждении вышеуказанной программы был представлен правительству на рассмотрение и утверждение.
The draft Government decision on approving the aforementioned program was submitted to the Government for consideration and approval.
Карияннис также выступил с протестом относительно этого решения правительства Канады и продемонстрировал, таким образом, что греко- канадское сообщество мобилизует свои усилия против него.
Karygiannis also opposed the government's decision and indicated that the Greek-Canadian community would mobilize against it.
Требует решения правительства в его качестве принимающей стороны,
Requires action by a Government in its capacity as host Government,
Основная область достижения результатов 4: Решения правительства должны приниматься с учетом более широкой информированности о праве детей на защиту,
Key result area 4: Government decisions influenced by increased awareness of child protection rights and improved monitoring,
Cogito Software предлагает программные продукты и решения правительства, образования и бизнеса,
Cogito Software offers software products and solutions to government, education and business,
Заместитель Генерального секретаря выразил сожаление по поводу решения правительства в отношении радиостанции Организации Объединенных Наций, однако заявил, что его альтернативное предложение будет тщательно изучено.
The Under-Secretary-General expressed regret at the Government's decision on the United Nations radio station but said that its alternative offer would be carefully examined.
Премьер-министр и члены правительства несут солидарную ответственность за решения правительства, а также персональную ответственность за порученную им сферу деятельности.
The Prime Minister and members of the Government are jointly responsible for the decisions made by the Government, and they are individually responsible for their specific areas of work.
Это решение было принято на основе решения правительства Либерии о том, что ранее поваленные деревья сгниют, если они не будут отправлены.
This decision was taken on the basis of the Government's decision that felled logs would rot if they were not shipped.
С другой стороны, из-за решения правительства заменить владельца нового административного здания в Кигали не оправдались надежды на получение нового здания.
On the other hand, the anticipated new building at Kigali failed to materialize because of a decision by the Government to change the ownership of the new office building.
Результатов: 255, Время: 0.0554

Решения правительства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский