government decisiongovernment decreeresolution of the governmentgovernment regulationgovernment ordinancegovernmental decisiongovernment ordergovernmental decreeGDgovernmental order
правительственное решение
governmental decisiongovernment decision
правительственного постановления
government decreegovernment regulation no.the governmental decreegovernment ordinance no.government decisiongovernment order
government decision no.government decreegovernment resolution no.resolution of the governmentgovernment regulation no.governmental decision no.government ordergovernment ordinancegovernmental decree no.governmental order
Примеры использования
Governmental decision
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Governmental Decision“About the order of industrial objects safety passport establishment” adopted on November 11,
Решение правительства« О порядке создания« паспортов безопасности» промышленных объектов»(“ About the order
fearful that relatives of Juan Manuel de Rosas would dispute the governmental decision to expropriate Rosas' lands,
правительство Буэнос-Айреса, опасаясь, что родственники Хуана Мануэля де Росаса оспорят правительственное решение об экспроприации земель Росаса,
the"Social Program" approved by the Governmental Decision no. 811/2002 establishes the increase of heating aid from 250.000 ROL/month to 300.000 ROL/month.
Социальная программа, утвержденная решением правительства№ 811/ 2002, предусматривает увеличение пособий для покрытия расходов на отопление жилья с 250 000 румынских леев до 300 000 румынских леев в месяц.
there is a special initiative of the National Agency for Roma referring to the enactment of a Governmental Decision regarding the approval of school reserved seats for university education, school year 2010-2011.
инициатива Национального агентства по делам рома, связанная с принятием решения правительства об утверждении целевых мест для обучения в университетах в 2010/ 11 учебном году.
is legalized trough a Governmental decision following consultations with labor associations and unions.
официально утверждается решением правительства на основе консультаций с профессиональными ассоциациями и профсоюзами.
However, settlers built new settlements without governmental decision, but often with the involvement of Israeli public authorities
Однако поселенцы строили новые поселки без решения правительства, но часто с привлечением израильских органов государственной власти
Building" begins its history from 1952 when governmental decision was to establish a new institute- Tomsk Institute for Training Engineers Constructing Elevators on the base of Tomsk Polytechnic Ministry of Provision of USSR.
Томский государственный архитектурно-строительный университет» ведет отсчет своей истории с 1952 года, когда базе Томского Политехникума Министерства заготовок СССР решением правительства вновь создается вуз- Томский институт по подготовке инженеров по строительству элеваторов.
the journalists wrote that based on a governmental decision, companies Furset SRL
It had concluded that the schoolchildren in question had not been sold into slavery but, by governmental decision, had been placed in military facilities in the north to complete their education.
Согласно заключениям этой комиссии эти учащиеся не были обращены в рабство, а по решению правительства были направлены на военные объекты на севере страны с целью завершения их образования.
the indefinite status of the TV company was put an end to by Governmental Decision 1312 December 29, 2001.
упразднившего государственное вещание, с неопределенным статусом телекомпании было покончено правительственным постановлением за номером 1312 от 29 декабря 2001.
It is also important to mention the adoption of Governmental Decision No. 521-2007,
Важно упомянуть, что, помимо этого, был принят правительственный указ№ 521- 2007, который обеспечивает правовую поддержку Национальному органу
In accordance with a governmental decision, the Swedish Environmental Protection Agency is preparing a mandatory PRTR system to be in force by January 2001 with the first data reported by April 2002.
В соответствии с распоряжением правительства в настоящее время Агентство по охране окружающей среды Швеции занимается подготовкой обязательной системы РВПЗ, которая начнет действовать к январю 2001 года при том понимании, что первые данные будут представлены к апрелю 2002 года.
A Governmental Decision of 2 February 1996 authorized a special federal programme called"Development of health spas of federal significance",
В соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации 2 февраля 1996 г. утверждена целевая программа" Развитие курортов федерального значения",
Social Security chooses the most able and suitable candidates, who are then appointed by governmental decision for a period of two years;
списков наиболее способных и квалифицированных лиц, которые, в соответствии с постановлением правительства, назначаются членами соответствующих комиссий на двухлетний период;
would affect a governmental decision as to whether to grant exclusivity to one concessionaire
окажут влияние на решение правительства о том, предоставить ли исключительные права одному концессионеру
In particular, in 1998 the"Programme of state guarantees concerning the provision of free medical assistance to the population of the Russian Federation" was adopted(Governmental Decision No. 1096 of 11 September 1998);
В частности, в 1998 г. была принята" Программа государственных гарантий обеспечения граждан Российской Федерации бесплатной медицинской помощью"( постановление Правительства Российской Федерации от 11 сентября 1998 г.№ 1096),
the appeal to the Constitutional Court challenged not the governmental decision, but the norm of the broadcast legislation quoted above,
в обращении в Конституционный суд оспаривалось не постановление правительства, а приведенная выше норма вещательного законодательства,
Minister of Justice, the Prosecutor General or by a Governmental decision, and an MP can not notify the Court in such matters.
он может быть подан посредством правительственного постановления, тогда как депутат не вправе обращаться в Конституционный суд по таким вопросам.
Every year, based on a Governmental Decision, DIR allocates a significant financial support to the 19 organizations of national minorities, meant to partially cover for the projects,
Каждый год ДМО, опираясь на постановление правительства, оказывает существенную финансовую помощь 19 организациям национальных меньшинств, предназначенную для покрытия части расходов на проекты,
In implementation of these Acts, Governmental Decision No. 606 of 18 July 2007 approved the qualification requirements for the issue of permits for housing construction funded by physical or juridical persons under a joint participation arrangement; a standard contract for such arrangements was approved by Governmental Decision No. 1275 of 23 December 2006.
В реализацию данных законов постановлением Правительства от 18 июля 2007 года№ 606 утверждены квалификационные требования, предъявляемые при лицензировании деятельности по организации строительства жилых зданий за счет привлечения денег физических и юридических лиц для долевого участия в жилищном строительстве, и постановлением Правительства от 23 декабря 2006 года№ 1275 утвержден типовой договор о долевом участии в жилищном строительстве.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文