РУКОВОДСТВАМИ - перевод на Английском

guidelines
руководство
принцип
инструкция
положение
директива
ориентир
руководящего
рекомендации
manuals
руководство
ручной
пособие
вручную
справочник
учебник
наставление
инструкции
мануальной
механической
guides
руководство
гид
направлять
справочник
путеводитель
руководствоваться
пособие
руководить
экскурсовод
проводником
guidance
руководство
консультирование
руководящие указания
рекомендации
указания
руководящие принципы
ориентиры
ориентации
инструкции
наведения
guide
руководство
гид
направлять
справочник
путеводитель
руководствоваться
пособие
руководить
экскурсовод
проводником

Примеры использования Руководствами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
серию видеороликов с руководствами и наглядными примерами, сделанных одними из самых известных членов игрового сообщества.
a series of video guides and walkthroughs made by some of the most well-known names in the community.
Более того: на базе полученных знаний люди становятся хорошими руководствами для своих родных, друзей, знакомых.
Moreover, on the basis of the obtained knowledge, people are good guidelines for their families, friends, and acquaintances.
продолжить работу над классификациями и руководствами.
work on classifications and manuals continued.
Было отмечено, что недавно принятые ЮНСИТРАЛ типовые законы сопровождались руководствами по их принятию и использованию.
It was noted that recent model laws adopted by UNCITRAL were accompanied by a guide to enactment and use.
Несколько государств- членов упомянули о том, что они могут обмениваться руководствами, сборниками и справочниками по видам практики в области предупреждения преступности.
Several Member States mentioned that they could share guides, toolkits and manuals of crime prevention practices.
В соответствии с формальным обучением и системными руководствами определены новые профили специалистов здравоохранения.
The new profiles of health professionals have been defined according to these formal trainings and system guidelines.
проводит проверки качества авиационных услуг и их оценки в соответствии с руководствами Департамента операций по поддержанию мира.
aviation quality inspections and aviation assessments on a regular basis in accordance with the Department of Peacekeeping Operations manuals.
создание вебсайта со всем необходимым инструментарием, руководствами и публикациями по ПГЧС.
it hosts a website of all relevant tools, guides and publications on PPPs.
Другое замечание состояло в том, что уже составляются национальные нормативные документы по большим данным в здравоохранении в соответствии с руководствами ОЭСР.
Another comment was that national regulations on big data in health are being drafted in accordance with OECD guidelines.
особенно нынешние планы его согласования с другими соответствующими руководствами.
especially current plans to harmonize it with other related manuals.
Я также призываю государства и другие заинтересованные стороны пользоваться информационно- справочными руководствами, разработанными этой Рабочей группой.
I also encourage States and other stakeholders to take advantage of the basic human rights reference guides developed by this Working Group.
Получение всеми женщинами, рожающими в больнице, медицинской помощи в соответствии со стандартами( международными руководствами по лечению);
All women giving birth at the hospital receive care according to standards international treatment guidelines.
Программа работы Национального банка предусматривает меры по гармонизации с шестым изданием Руководства по ПБ и руководствами по статистике внешнего сектора
The Programme for work of the National Bank, contains activities related to harmonisation with BoP Manual 6th edition and manuals for external
Для распространения наиболее эффективной практики используются публикации, которые становятся подлинными справочными руководствами для энергетической отрасли региона;
Best practices are promoted through publications that become true reference guides for the industry in the region;
неонатальной помощи в соответствии со стандартами( международными руководствами по лечению);
newborn care according to standards international treatment guidelines.
в комплекте со всеми гарантийными картами, руководствами и аксессуарами.
with all warranty cards, manuals, and accessories.
Получение всеми госпитализированными детьми лечения в соответствии со стандартами( международными руководствами по лечению);
All newborns delivered at the hospital receive care according to essential newborn care standards international treatment guidelines.
говорит, что правительство ее страны часто пользуется типовыми законами и руководствами для законодательных органов, которые разработала Комиссия, как справочными материалами в работе над внутренним законодательством.
said that her Government often used the Commission's model laws and legislative guides as references in domestic legal work.
на основе которого поднимаются вопросы, полезные для определения направлений будущей работы над руководствами.
raised questions to help guide future international work on manuals.
Получение всеми младенцами, рожденными в больнице, медицинской помощи в соответствии с основными стандартами неонатальной помощи( международными руководствами по лечению);
All women giving birth at the outpatient health facility receive care according to standards international treatment guidelines.
Результатов: 133, Время: 0.4359

Руководствами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский