Примеры использования Руководствами на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
серию видеороликов с руководствами и наглядными примерами, сделанных одними из самых известных членов игрового сообщества.
Более того: на базе полученных знаний люди становятся хорошими руководствами для своих родных, друзей, знакомых.
продолжить работу над классификациями и руководствами.
Было отмечено, что недавно принятые ЮНСИТРАЛ типовые законы сопровождались руководствами по их принятию и использованию.
Несколько государств- членов упомянули о том, что они могут обмениваться руководствами, сборниками и справочниками по видам практики в области предупреждения преступности.
В соответствии с формальным обучением и системными руководствами определены новые профили специалистов здравоохранения.
проводит проверки качества авиационных услуг и их оценки в соответствии с руководствами Департамента операций по поддержанию мира.
создание вебсайта со всем необходимым инструментарием, руководствами и публикациями по ПГЧС.
Другое замечание состояло в том, что уже составляются национальные нормативные документы по большим данным в здравоохранении в соответствии с руководствами ОЭСР.
особенно нынешние планы его согласования с другими соответствующими руководствами.
Я также призываю государства и другие заинтересованные стороны пользоваться информационно- справочными руководствами, разработанными этой Рабочей группой.
Получение всеми женщинами, рожающими в больнице, медицинской помощи в соответствии со стандартами( международными руководствами по лечению);
Программа работы Национального банка предусматривает меры по гармонизации с шестым изданием Руководства по ПБ и руководствами по статистике внешнего сектора
Для распространения наиболее эффективной практики используются публикации, которые становятся подлинными справочными руководствами для энергетической отрасли региона;
неонатальной помощи в соответствии со стандартами( международными руководствами по лечению);
в комплекте со всеми гарантийными картами, руководствами и аксессуарами.
Получение всеми госпитализированными детьми лечения в соответствии со стандартами( международными руководствами по лечению);
говорит, что правительство ее страны часто пользуется типовыми законами и руководствами для законодательных органов, которые разработала Комиссия, как справочными материалами в работе над внутренним законодательством.
на основе которого поднимаются вопросы, полезные для определения направлений будущей работы над руководствами.
Получение всеми младенцами, рожденными в больнице, медицинской помощи в соответствии с основными стандартами неонатальной помощи( международными руководствами по лечению);