Примеры использования Санкционирующего на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
На практике некоторые государства дают центрам содержания под стражей мигрантов такие вводящие в заблуждение названия, как" транзитные центры" или" дома для приезжих", а" задержание" называют" удержанием" в отсутствие законодательства, санкционирующего лишение свободы.
в зависимости от соответствующего санкционирующего учреждения.
Представитель Российской Федерации представил документ зала заседаний, содержащий проект решения, санкционирующего предоставление исключения в отношении основных видов применения для производства
будет взаимодействовать с другими делегациями в подготовке проекта резолюции, санкционирующего проектно- инженерные работы на 2005 и 2006 годы.
Во исполнение решения Совета Безопасности от 21 июня 1997 года, санкционирующего проведение моих консультаций со странами, обладающими потенциалом для предоставления
какоголибо судебного решения, санкционирующего его арест.
Компетентный санкционирующий орган.
Право обжаловать решение, санкционирующее выдачу, предоставляется не во всех государствах- участниках.
Санкционирующий орган может запрашивать у перевозчиков информацию по пункту 1 выше.
Санкционировать перевод заключенных в другие пенитенциарные учреждения.
Санкционирующей инстанцией выступает председатель соответствующего окружного
Закон№ 90- 029, санкционирующий ратификацию Конвенции о правах ребенка.
Iii. первоначальные меры, санкционирующие принятие.
Viii. первоначальные меры, санкционирующие обязательства.
законы, санкционирующие ограничения.
Ii. первоначальные меры, санкционирующие принятие.
Принятие резолюции 1080( 1996) Совета Безопасности, санкционирующей развертывание многонациональных сил.
Очень немногие государства до настоящего времени приняли первичные законы, однозначно санкционирующие применение таких программ.
Во всех других случаях требуется королевский указ, санкционирующий ночную работу.
Функции двух из санкционированных в настоящее время должностей будут скорректированы следующим образом.