MANDATING - перевод на Русском

['mændeitiŋ]
['mændeitiŋ]
поручив
instructing
entrusting
authorizing
mandating
assigning
requesting
directing
commissioning
tasking
asking
санкционирующей
authorizing
mandating
предписывающие
prescribing
requiring
prescriptive
mandating
instructing
ordering
directing
уполномочивающую
authorizing
mandating
санкционирования
authorization
authorizing
permitting
sanctioning
approval
authorisation
mandating
approved
полномочий
powers
authority
mandate
competence
credentials
responsibilities
term
authorization
competencies
office
поручить
санкционирующим

Примеры использования Mandating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The work on the resolution's implementation within a committee had to occur on the basis of the mandating resolution.
Работа по выполнению резолюции в рамках комитета должна проводиться на основе содержащей мандат резолюции.
they may consider mandating the Bureau of the Committee to put forward preliminary ideas for possible new approaches.
они могли бы рассмотреть возможность поручить Бюро Комитета сформулировать предварительные идеи для возможных новых подходов.
Both were present as members of the Political Committee when, on 9 November 2001, the Security Council adopted resolution 1376(2001) mandating MONUC to undertake these operations.
И КОД, и правительство Руанды в качестве членов Политического комитета присутствовали 9 ноября 2001 года при принятии Советом Безопасности резолюции 1376( 2001), в которой МООНДРК поручено проведение этих операций.
by other bodies mandating such operations, as was provided for in paragraph 12 of the draft declaration.
выдающими мандат на такие операции, как предусмотрено в пункте 12 проекта декларации.
Resources and reporting deadlines provided by the mandating authorities must thus be commensurate to the mandate..
В связи с этим предусмотренные санкционирующим органом ресурсы и сроки представления докладов должны соответствовать мандату.
Close coordination between the mandating authority and the actual
Тесная координация между санкционирующим органом и фактическими
An update of the existing 1999 list of regulations mandating the use of methyl bromide for QPS treatment;
Обновленную информацию по существующему перечню нормативных положений, предписывающих применение бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой, 1999 года;
Resolutions mandating new peace operations in 2003
В резолюциях, содержавших мандаты на новые миротворческие операции в 2003
You cannot continue to pass resolutions mandating ambitious peace operations without the necessary troops,
Вы не можете продолжать принимать резолюции, санкционирующие грандиозные миротворческие операции, не имея необходимых войск,
the Commission is envisaging mandating AEIF for the development of a new group of TSIs.
Комиссия предполагает уполномочить ЕАЭСЖ подготовить новую группу ТСЭС.
This consultation process began immediately after the Peace and Security Council decision of 19 July 2013 mandating the deployment of MISCA.
Этот процесс консультаций начался сразу же после принятия Советом 19 июля 2013 года решения, санкционирующего развертывание АФИСМЦАР.
Pursuant to completion of these studies, ICE issued policy directives mandating facility compliance with assessed appropriate population levels.
После завершения этих оценок БИТ издало ряд административных директив, предписывающих соблюдение исправительными учреждениями соответствующих установленных уровней контингента.
The BTWC was the first disarmament agreement to ban an entire category of weapons of mass destruction while also mandating the elimination of existing stocks.
КБТО стала первым разоруженческим соглашением, запретившим целый класс оружия массового уничтожения, а также предписавшим ликвидацию существующих запасов.
criminal penalties for violations of the implementing regulations, including those mandating suspicious activity reporting.
уголовные меры наказания за нарушения имплементационных постановлений, включая и те, которые предписывают представлять доклады о подозрительной деятельности.
In some cases, the Council supported those efforts by mandating the Secretary-General to cooperate with the regional organizations.
В некоторых случаях Совет поддерживал эти усилия, уполномочивая Генерального секретаря сотрудничать с региональными организациями.
For example, there has been no single COP decision taken mandating capacity support for the achievement of Targets 12, and.
Например, не было принято ни одного решения КС, обязывающего оказывать поддержку созданию потенциала для осуществления целевых задач 12 и 138.
The Ministers called upon the Security Council, while mandating UNPKOs, to authorise optimal troop strengths in order to achieve the mandated tasks;
Министры призвали Совет Безопасности к тому, чтобы при осуществлении операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира Совет санкционировал оптимальную численность войск, позволяющую обеспечить решение предусмотренных мандатом задач;
As recalled by Council resolution 17/23 mandating this study,"the illicit acquisition of personal wealth can be particularly damaging to democratic institutions,
Как отмечается в резолюции 17/ 23 Совета, предусматривающей настоящее исследование," незаконное приобретение личного богатства может представлять особую опасность для демократических институтов,
We particularly welcome the resolution that has just been adopted by the General Assembly mandating the United Nations funds and programmes to support the implementation of NEPAD.
Мы особенно приветствуем недавно принятую Генеральной Ассамблеей резолюцию, обязывающую фонды и программы Организации Объединенных Наций поддерживать осуществление НЕПАД.
Stress is placed on the provision mandating States to determine prior to development
Подчеркивается важность положения, обязывающего государство еще до стадии разработки
Результатов: 195, Время: 0.1438

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский