САНКЦИОНИРОВАНИЯ - перевод на Английском

authorization
разрешение
санкционирование
авторизация
санкция
разрешительный
утверждение
доверенность
санкционировать
полномочия
authorizing
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование
permitting
разрешение
разрешать
допускать
удостоверение
пропуск
вид на жительство
возможность
позволяют
sanctioning
санкция
наказание
наказывать
санкционировать
санкционные
санкционирования
взысканий
применения
approval
утверждение
одобрение
разрешение
принятие
согласие
согласование
утверждать
допущение
одобрить
authorisation
разрешение
авторизация
доверенность
полномочия
санкции
санкционирования
согласия
лицензии
mandating
мандат
задача
мандатный
полномочия
поручить
approved
утверждать
утверждение
одобрять
одобрение
санкционировать
принять
удовлетворить
authorize
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование
authorized
санкционировать
авторизовать
авторизация
разрешить
уполномочить
утвердить
поручить
разрешения
полномочия
санкционирование
sanction
санкция
наказание
наказывать
санкционировать
санкционные
санкционирования
взысканий
применения

Примеры использования Санкционирования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Консультативный комитет посещает отделения вне Центральных учреждений со времени санкционирования подобных посещений Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 1437 ХIV.
The Advisory Committee has been visiting offices outside Headquarters since the authorization of such visits by the General Assembly in its resolution 1437 XIV.
Путем санкционирования ввода в действие дополнительных центров координации гуманитарной помощи в основных пунктах, включая города Дараа и Камышлы;
By authorizing the operationalization of additional humanitarian hubs in key locations, including Dara'a and Qamishly;
Устанавливает ли Высший комитет свои собственные стандарты для санкционирования перевода средств, собранных для благотворительных целей,
Does the High Committee establish its own criteria for approval of transfers abroad of funds raised for charitable purposes
Просьба представить сведения о системе лицензирования или санкционирования экспорта и импорта, а также о мерах,
Please describe the system of export and import licensing or authorisation, as well as measures on international transport,
Генеральный прокурор до санкционирования оказания помощи в соответствии со статьей 4 настоящего Закона,
The Attorney General shall, before authorizing assistance in accordance with section 4 of this Act,
ЮНФПА объясняет задержки с подписанием годовых планов работы бюрократическими процедурами утверждения некоторых правительств- партнеров при подписании форм санкционирования финансирования и актов о списании в расход.
UNFPA attributed the delays in signing the annual workplans to bureaucratic approval procedures of some of the partner Governments in signing the funding authorization and certificate of expenditure forms.
главным образом в государственном секторе, путем санкционирования представления регулярных отчетов более высоким инстанциям в правительстве или парламенте.
mostly in the public sector, by mandating regular reports to higher levels of government or to parliament.
в конечном счете независимо от какого-либо административного санкционирования.
any acts of administrative approval.
По сути, во многих государствах доступ к коммуникационным данным может быть получен без независимого санкционирования и при ограниченном надзоре.
As such, access to communications data can be obtained in many States without independent authorization and with limited oversight.
которому Совет Безопасности поручил задачу санкционирования импорта материалов в Ирак,
which the Security Council entrusted with the task of authorizing the importation of material to Iraq,
оценки, санкционирования и ограничения использования химических веществ»).
Evaluation, Authorisation and restriction of Chemicals) legislation.
законодательные меры для облегчения и санкционирования сбора такой информации.
legislative measures to facilitate and authorize the collection of this information.
Организация Объединенных Наций приступит к предварительному развертыванию стратегических запасов материальных средств сразу же после санкционирования операции Советом Безопасности.
The United Nations will begin pre-positioning strategic deployment stocks immediately following the authorization of the operation in the Security Council.
Страны- экспортеры стрелкового оружия должны взять под контроль деятельность посредников и воздерживаться от санкционирования продаж, если есть опасность ненадлежащего использования.
Countries that are exporters of small arms must establish controls on intermediaries and refrain from authorizing sales if there is a risk of improper use.
которые могут включать систему лицензирования или санкционирования;
possibly including a licensing or authorisation system;
дата утверждения, санкционирования для сбыта на рынке и/ или введения на территории Стороны;
date approved, authorized for marketing, and/or launched in the territory of the Party;
которая служит механизмом санкционирования и контроля для всего бразильского экспорта.
which is the mechanism for authorization and control of all Brazilian exports.
В предлагаемом решении также предусматривается разработка критериев и методики, используемых для санкционирования многолетних исключений.
The proposed decision also provided for the establishment of criteria and methodology for authorizing multi-year exemptions.
широко понимаемые правовые нормы используются в качестве обоснования для легализации и санкционирования использования серьезных интрузивных методов.
broadly conceived legal provisions are being invoked to legitimize and sanction the use of seriously intrusive techniques.
Ограничение требований такой оценки видами деятельности, на которые распространяется режим санкционирования, как представляется, имеет ограниченную практическую значимость.
Confining the requirements of such an assessment to activities subject to the authorization regime seemed of limited use.
Результатов: 290, Время: 0.0503

Санкционирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский