ENCOMENDAR IN ENGLISH TRANSLATION

entrust
confiar
encomendar
encargar
to mandate
encomendar
de mandato
mandatar
commission
comisión
CDI
to charge
para cargar
a cobrar
para acusar
para recargar
para carga
encomendar
para imputar
task
tarea
labor
trabajo
cometido
función
especial
grupo
direct
directo
reservar tu
directamente
dirigir
instruct
instruir
ordenar
pedir
encomendar
encargar
indique
dar instrucciones
enseñe
impartir instrucciones
diga
assign
asignar
ceder
asignación
designar
atribuir
entrusting
confiar
encomendar
encargar
entrusted
confiar
encomendar
encargar
commissioning
comisión
CDI
tasking
tarea
labor
trabajo
cometido
función
especial
grupo
assigning
asignar
ceder
asignación
designar
atribuir
instructing
instruir
ordenar
pedir
encomendar
encargar
indique
dar instrucciones
enseñe
impartir instrucciones
diga

Examples of using Encomendar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Por eso eres el único a quien puedo encomendar estos trabajos.
This is why you're the only one I can trust with these jobs.
Es un día beneficioso para empezar un proyecto o encomendar una acción.
This is an auspicious day to begin a project or commit to an action.
¿Por qué has dejado de encomendarte a Dios?
Why have you given up your trust in God?
Vea, nuestro partido quiere encomendarle el himno nacional.
You see, our party wishes to commission the national anthem from you.
Sería un devoto del Santo y querría encomendar su alma.
He would be a devotee of the Saint and he wanted to commend his soul.
Durante esta reunión pudimos encomendar a un nuevo obrero de una iglesia hispana de Houston para trabajar en Senegal.
During this meeting we were able to commission a new worker from an area Houston Hispanic church to work in Senegal.
Encomendar al Ministerio de Relaciones Exteriores que,
To charge the Ministry of Foreign Affairs with the task of submitting,
Encomendar a la Secretaría General que vigile el tema
To commission the Secretariat-General to monitor the subject
Encomendar al equipo del PNA la función de integrar el PNA en los planes y estrategias nacionales.
Task the NAPA team with responsibility for integrating NAPA into national plans and strategies.
Encomendar al Equipo de Evaluación Militar que desarrolle los procedimientos operativos estándar para su propio uso
Direct the Military Assessment Team to develop standard operating procedures for its own use
Los órganos rectores de las organizaciones pertenecientes al GNUD deberían encomendar a sus respectivos jefes ejecutivos que examinaran los medios de racionalizar más, su presencia sobre el terreno.
The governing bodies of UNDG organizations should task the respective executive heads to examine ways to further rationalize their field presence.
Cuando proceda, se debe encomendar a las instituciones nacionales de derechos humanos
Where appropriate, national human rights institutions and ombudspersons should be given a mandate to monitor, promote
Realizaría las demás actividades que la Comisión pudiese encomendar ocasionalmente en asuntos relativos a la cooperación económica regional.
Carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to regional economic cooperation.
Se debería encomendar al foro el mandato de promover,
The forum should be given the mandate of promoting, coordinating
La Asamblea General podría encomendar al Comité Preparatorio sobre el establecimiento de una corte penal internacional la tarea de examinar las modalidades de esa incorporación.
The General Assembly could instruct the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court to examine ways in which the draft Code could be thus incorporated.
Llevar a cabo cualquier otra actividad sobre cuestiones relativas a la cooperación económica regional que ocasionalmente le pudiera encomendar la Comisión.
To carry out such other activities as the Commission may direct from time to time in matters relating to regional economic cooperation.
Tal vez se pueda encomendar una función limitada al depositario, que estaría facultado a formular recomendaciones sobre las cuales correspondería que los Estados se pronunciaran ulteriormente.
A limited role might be given to the depository, which could be empowered to make recommendations on which States would then take a final decision.
El Departamento debiera encomendar a cada una de sus subdivisiones, en régimen de rotación, la actualización periódica de la base de datos(párr. 20) SP-01-003-05.
The Department should assign the regular updating of the database to each of its branches on a rotational basis(para. 20) SP-01-003-05.
Por consiguiente, las entidades pertenecientes a la JJE y al GNUD deberían encomendar a su personal, y sobre todo a los coordinadores residentes,
CEB and UNDG members should therefore instruct their staff, especially the resident coordinators,
Se podría encomendar al OIEA la labor de gestionar el mecanismo de verificación del tratado.
The International Atomic Energy Agency can be given the task of conducting the verification mechanism for the treaty.
Results: 775, Time: 0.1067

Top dictionary queries

Spanish - English