Examples of using
Entrusting
in English and their translations into Spanish
{-}
Colloquial
Official
Our customers continue entrusting MICROSEGUR with their solar power farm security systems in Chile,
Nuestros clientes continúan confiando a MICROSEGUR las instalaciones de seguridad de sus parques solares en Chile,
France decided to support these initiatives, entrusting scientific coordination within the country to the National Institute for Agricultural Research INRA.
Francia ha decidido apoyar estas actividades, encargando la coordinación científica en el país al Instituto Nacional de Investigación Agronómica.
If that's true, why would you violate all established protocol by entrusting the man who loves her with the most powerful intelligence weapon on earth?
Si eso es cierto,¿por qué violaste todos los protocolos establecidos encomendando al hombre que la ama con la más poderosa arma de inteligencia de la Tierra?
Entrusting all things to the Triune God,
Confiando todas las cosas al Dios Trino,
Complete missions ranging entrusting you in different parts of the world to make your army win the war.
Completa las misiones que te van encargando en diferentes zonas del mundo para hacer que tu ejército gane la guerra.
This means that a customer entrusting CHRONOPOST with a parcel containing valuables can only be compensated for the price of the shipment, i.
Esto significa que un cliente que confía a CHRONOPOST un paquete que contiene objetos de valor sólo puede ser compensado por el precio del envío, es decir.
Entrusting Solveig with the mission to destroy the heavy water,
Confiando a Solveig con la misión de destruir el agua pesada,
William left Ireland in late 1690, entrusting command of the Williamite forces to the Dutch general Godert de Ginkell.
Guillermo abandonó Irlanda a finales de 1690, encomendando el mando de las tropas guillermitas al general holandés Godert de Ginkell.
he had the fortress rebuilt, entrusting the task to the Sienese engineer Francesco di Giorgio Martini.
reconstruyó el fuerte, confiando la tarea al ingeniero de Siena Francesco di Giorgio Martini.
a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed.
por la gente y para la gente, encargando a cada generación de mantener seguro nuestro credo fundamental.
Your privacy and data are sacured when entrusting your home to the FIBARO System.
Su privacidad y sus datos se guardan cuando confía su hogar al Sistema FIBARO.
friendship with Our Lady, entrusting to her your joys, your worries and your concerns.
amistad con Nuestra Señora, encomendándole vuestros gozos, inquietudes y preocupaciones.
struggling to get his Brinco and entrusting their luck to chance.
auténticos bultaquistas para conseguir su Brinco y encomendando su suerte al azar.
He therefore ordered the construction of a defensive fortress on the north side of the Palazzo, entrusting the project to the architect Bartolino da Novara.
Ordenó por tanto, la construcción de una fortaleza defensiva al lado norte del Palacio, encargando el proyecto al arquitecto Bartolino de Novara.
made man a creator, entrusting him with a mission to control and master nature.
lo convierte en creador, encomendándole una misión.
China State took steps to safeguard its assets in Iraq by entrusting them to the trustees, who, it appears,
Para proteger estos bienes en el Iraq China State los confió a dos mandatarios que, al parecer,
Nobody is talking about entrusting the safety of the nation to a machine, for God's sake!
Nadie habla de poner la seguridad del país en manos de una máquina,¡por eI amor de Dios!
Chiara phoned Natalia from London, entrusting this new development to her saying:“Love them all!”.
Desde Londres, Chiara la llamó para confiarle este nuevo diálogo con una consigna:“¡Ámalos!”.
I already made the mistake of entrusting The Bay to someone with a penchant for modernism.
Ya cometí una vez el error de confiarle la bahía a uno que tenía la manía del modernismo.
Thus, entrusting women with a greater share of resources is beneficial to boys'
Es por esto que depositar más recursos en manos de las mujeres es beneficioso para la nutrición,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文